Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces dispositions uniformes devraient également » (Français → Néerlandais) :

Ces dispositions uniformes devraient également préciser, sans préjudice des obligations simplifiées déterminées conformément à l'article 4 de la directive 2014/59/UE, les informations devant figurer dans un plan de redressement individuel et, conformément à l'article 7, paragraphes 5 et 6, de ladite directive, dans un plan de redressement de groupe.

Deze uniforme voorschriften moeten, onverminderd de in overeenstemming met artikel 4 van Richtlijn 2014/59/EU vereenvoudigde verplichtingen, de informatie specificeren die een individueel herstelplan en, in overeenstemming met artikel 7, leden 5 en 6, van die richtlijn, een groepsherstelplan moeten bevatten.


Prétendre qu'il conviendrait de déconstitutionnaliser cette question dans l'attente de directives européennes n'a aucun sens, dans la mesure où d'autres dispositions constitutionnelles devraient, dans la mesure où d'autres dispositions constitutionnelles devraient, dans ce cas, également être modifiées (par ...[+++]

Het argument dat deze kwestie best gedeconstitutionaliseerd wordt met het oog op latere Europese richtlijnen snijdt geen hout. Er zijn immers nog andere grondwettelijke bepalingen die in dat geval zouden gewijzigd moeten worden (bijvoorbeeld artikel 64 en 69).


Prétendre qu'il conviendrait de déconstitutionnaliser cette question dans l'attente de directives européennes n'a aucun sens, dans la mesure où d'autres dispositions constitutionnelles devraient, dans la mesure où d'autres dispositions constitutionnelles devraient, dans ce cas, également être modifiées (par ...[+++]

Het argument dat deze kwestie best gedeconstitutionaliseerd wordt met het oog op latere Europese richtlijnen snijdt geen hout. Er zijn immers nog andere grondwettelijke bepalingen die in dat geval zouden gewijzigd moeten worden (bijvoorbeeld artikel 64 en 69).


3. Des dispositions sont prévues également dans l'Annexe du RID en ce qui concerne l'entraide administrative et la mise en place d'un système uniforme de rapports sur les accidents et incidents.

3. In de Bijlage van het RID worden eveneens maatregelen voorgeschreven met betrekking tot de onderlinge hulp op administratief vlak en het opzetten van een eenvormig systeem om over ongevallen en incidenten te rapporteren.


3. Des dispositions sont prévues également dans l'Annexe du RID en ce qui concerne l'entraide administrative et la mise en place d'un système uniforme de rapports sur les accidents et incidents.

3. In de Bijlage van het RID worden eveneens maatregelen voorgeschreven met betrekking tot de onderlinge hulp op administratief vlak en het opzetten van een eenvormig systeem om over ongevallen en incidenten te rapporteren.


Cependant, ces statistiques devraient également être mises à la disposition d’autres décideurs, des chercheurs, des entreprises et des citoyens européens en général, et leur être facilement accessibles, étant donné qu’elles constituent un bien public, payé par les citoyens et les entreprises européens, lesquels devraient bénéficier de manière égale des services fournis.

Deze statistieken zouden echter ook beschikbaar en makkelijk toegankelijk moeten zijn voor andere beleidsmakers, onderzoekers, bedrijven en de Europese burgers in het algemeen, omdat zij een publiek goed zijn en zijn betaald door Europese burgers en bedrijven, die in gelijke mate van deze diensten zouden moeten kunnen profiteren.


Ces dispositions complémentaires devraient également s'appliquer sans préjudice du règlement (CE) no 1924/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 concernant les allégations nutritionnelles et de santé portant sur les denrées alimentaires .

Die aanvullende bepalingen dienen voorts van toepassing te zijn onverminderd Verordening (EG) nr. 1924/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 inzake voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen .


Ces dispositions complémentaires devraient également s'appliquer sans préjudice du règlement (CE) no 1924/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 concernant les allégations nutritionnelles et de santé portant sur les denrées alimentaires .

Die aanvullende bepalingen dienen voorts van toepassing te zijn onverminderd Verordening (EG) nr. 1924/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 inzake voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen .


Des règles uniformes devraient également être appliquées afin d'éviter la réimportation sur le territoire de la Communauté de produits pharmaceutiques fabriqués en vertu de la décision.

Ook moeten uniforme regels worden toepast om te voorkomen dat farmaceutische producten die overeenkomstig het besluit zijn vervaardigd, op het grondgebied van de Gemeenschap worden heringevoerd.


Je remarque que dans le projet de loi portant dispositions diverses en matière de justice (Doc Ch 51-2020), qui vient d'être déposé à la Chambre, figurent deux dispositions qui devraient, à mon sens, régler le problème : l'article 37 du projet supprime en effet dans l'article 4 du Titre préliminaire du Code de procédure pénale les mots « dans cette hypothèse », afin que l'aménagement des délais puisse également s'appliquer au règle ...[+++]

In het wetsontwerp houdende diverse bepalingen (Do c. Kamer 51-2020), dat recentelijk in de Kamer werd ingediend, zie ik in het hoofdstuk Justitie twee bepalingen die het probleem zouden kunnen oplossen : artikel 37 van het ontwerp schrapt in artikel 4 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering de woorden « in dat geval », zodat de aanpassing van de termijnen tevens van toepassing is op de regeling van de burgerlijke belangen in het kader van de procedures waarin de burgerlijke partijstelling op een andere wijze is gebeurd dan door indiening van een verzoekschrift, bijvoorbeeld door ter zitting te verschijnen.


w