Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces employeurs-là peinent aujourd » (Français → Néerlandais) :

Mais, paradoxe des paradoxes du système « titres-services », ces employeurs-là peinent aujourd'hui à survivre.

Maar de paradox der paradoxen in de dienstenchequeregeling is dat die werkgevers vandaag moeten vechten om het hoofd boven water te houden.


Mais Facebook et Twitter, propriétaires de ces applications, peinent aujourd'hui à trouver une solution efficace pour empêcher la diffusion de contenus violents, tels que des actes terroristes, des prises d'otages ou encore des agressions.

Facebook en Twitter, die eigenaar zijn van die apps, zoeken vandaag koortsachtig naar een afdoende oplossing om te voorkomen dat langs die weg gewelddadige content wordt verspreid, zoals terroristische aanvallen, gijzelingen of agressie.


2. Vu cette imprécision, quelles règles l'employeur qui souhaite aujourd'hui licencier un membre de son personnel doit-il respecter en matière de motivation du licenciement ?

2.Waaraan moet de werkgever die vandaag een personeelslid wil ontslaan zich aan houden inzake motivering van het ontslag, gelet op die onduidelijkheid?


Aujourd'hui, cette amende n'ayant pas été payée par son employeur, ce pompier s'est vu récemment saisir une partie de son salaire.

Onlangs werd er beslag gelegd op een deel van zijn loon, omdat zijn werkgever die boete niet betaald heeft.


4. En ce qui concerne vos questions relatives, d'une part, aux mécanismes protégeant concrètement aujourd'hui en Belgique le travailleur subissant des contrats répétitifs à durée déterminée et, d'autre part, à l'existence de condamnations imposant à un employeur la signature d'un contrat à durée indéterminée avec son/ses employés, je puis confirmer que dans le cas de litiges concernant la conclusion de contrats à durée déterminée successifs en dehors des hypothèses autorisées par les articles 10 et 10bis de la loi (et énu ...[+++]

4. Wat uw vragen betreft rond, enerzijds, de concrete bescherming die het Belgisch arbeidsrecht biedt aan een werknemer die wordt tewerkgesteld met opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd en, anderzijds, het voorhanden zijn van veroordelingen waarbij de werkgever ertoe verplicht wordt een overeenkomst voor onbepaalde tijd af te sluiten met zijn werknemer(s), kan ik bevestigen dat de rechtspraak met betrekking tot betwistingen rond het sluiten van opeenvolgende overeenkomsten van bepaalde tijd buiten de door de artikelen 10 en 10bis geboden mogelijkheden (opgesomd in punt 1°), al toepassing heeft gemaakt van het algemeen principe ...[+++]


3. Il nous revient par ailleurs que des employeurs peinent souvent à remplir le volet relatif au reclassement professionnel dans le document C4.

3. Verder vernemen wij dat werkgevers vaak moeite hebben met het invullen van het document C4 voor wat betreft het luik outplacement.


Objectivement, à la date d'aujourd'hui et sur base de ces nouvelles dispositions, on peut constater que sept groupements se sont constitués et ont introduit une demande de fonctionner en tant que groupements d'employeurs.

Objectief gezien kan men vandaag op basis van deze nieuwe bepalingen vaststellen dat zeven groeperingen werden opgericht en een aanvraag hebben ingediend om te functioneren als werkgeversgroeperingen.


Le nouvel employeur aura en tout cas devant lui des travailleurs possédant une expérience, des compétences et des valeurs qui, aujourd'hui déjà, sont appréciées par les nouveaux employeurs d'anciens militaires.

De de nieuwe ontvangt in ieder geval werkgever-werknemers met ervaring, competenties en waarden die vandaag al door nieuwe werkgevers van ex-militairen geapprecieerd worden.


Une limitation de la part de l’employeur n’existe pas vraiment aujourd’hui et comme susmentionné, l’objectif de la réforme n’était pas de toucher à ce principe.

Een beperking in hoofde van de werkgever bestaat vandaag immers niet en zoals hierboven vermeld, was het niet de bedoeling van de hervorming om aan dit principe te raken.


À ma grande consternation et à mon grand dépit, je constate toutefois que les peines de coeur font aujourd'hui partie de la discussion du coût salarial chez les employeurs.

Tot mijn grote consternatie en mijn grote spijt stel ik echter vast dat zelfs liefdesverdriet en gebroken harten bij werkgevers tegenwoordig een element zijn in de loonkostendiscussie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces employeurs-là peinent aujourd ->

Date index: 2024-01-07
w