Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces reporters nous permettent donc » (Français → Néerlandais) :

Tous ces reporters nous permettent donc de voir comment la cellule réagit à l'agression toxique dont elle est l'objet.

Al deze reporters laten ons dus zien hoe de cel reageert op de toxische agressie.


Ces données nous permettent donc de conclure que seule une partie des produits homéopathiques achetés en pharmacie sont effectivement remboursés par les mutualités (AIM).

Uit deze data kunnen we dus concluderen dat slechts een deel van de homeopathische producten gekocht in de apotheek ook effectief terugbetaald wordt door de ziekenfondsen (IMA).


Dans le cadre de la réorientation du programme de coopération avec la RDC, nous examinons donc les opportunités permettant de renforcer la société civile, de soutenir les processus de consolidation de l'État et de la paix, de favoriser la bonne gouvernance et d'augmenter les capacités locales.

In het kader van de heroriëntering van het samenwerkingsprogramma met de Democratische Republiek Congo onderzoeken we dus hoe we de civiele samenleving kunnen versterken, de processen van staats- en vredesopbouw kunnen ondersteunen, goed bestuur kunnen stimuleren en de lokale capaciteit kunnen verhogen.


Que partant, il est proposé de maintenir en 2016 les fonds susvisés respectivement à zéro ou gelés; Considérant qu'il importe que les différents termes des cotisations fédérales électricité et gaz naturel soient définis précisément et rapidement afin d'en permettre l'application dès le 1 janvier 2016; Qu'il y a donc lieu de procéder à l'adoption du présent arrêté avant la fin de l'année 2015, sans quoi la commission ne disposerait pas d'une base légale utile pour maintenir la cotisation fédérale à un niveau raisonnable; Qu'il y a l ...[+++]

Dat er derhalve wordt voorgesteld hoger bedoelde fondsen in 2016 op nul of bevroren te houden; Overwegende dat het van belang is dat de verschillende onderdelen van de federale bijdragen elektriciteit en gas nauwkeurig en snel gedefinieerd worden zodat zij vanaf 1 januari 2016 kunnen worden toegepast; Dat er dus voor het einde van het jaar 2015 moet worden overgegaan tot het aannemen van dit besluit, om te vermijden dat de commissie over geen enkele wettelijke basis zou beschikken om de federale bijdrage op een redelijk niveau te houden; Dat er moet vermeden worden om vanaf 1 januari 2016, de federale bijdrage ter bestemming van het f ...[+++]


Il n'y a donc aucun élément permettant d'affirmer qu'un report de un ou deux mois nuirait le moins du monde à la crédibilité de la Belgique ou à quoi que ce soit.

Er is dus geen enkel element om te beweren dat een uitstel met één of twee maanden op enige wijze de credibiliteit van België of wat dan ook zou aantasten.


Il n'y a donc aucun élément permettant d'affirmer qu'un report de un ou deux mois nuirait le moins du monde à la crédibilité de la Belgique ou à quoi que ce soit.

Er is dus geen enkel element om te beweren dat een uitstel met één of twee maanden op enige wijze de credibiliteit van België of wat dan ook zou aantasten.


En vue de faciliter la gestion financière des programmes de développement rural et de ne pas allonger le délai de remboursement des dépenses effectuées par les États membres, il convient donc de fixer un nouveau délai permettant aux États membres, par dérogation à l'article 16, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 883/2006, d'établir une déclaration de dépenses spécifique complémentaire pour les paiements anticipés qu'ils auront effectués en 2007 au titre des ...[+++]

Om het financiële beheer van de programma's voor plattelandsontwikkeling te vergemakkelijken en de vergoeding van de door de lidstaten verrichte betalingen niet verder uit te stellen, dient derhalve een nieuwe termijn te worden vastgesteld die het de lidstaten in afwijking van artikel 16, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 883/2006 mogelijk maakt een aanvullende specifieke uitgavendeclaratie op te stellen voor de betalingen die zij in 2007 bij voorbaat hebben verricht in het kader van de programma's die door de Commissie worden goedgekeurd tussen de datum van het besluit van de Commissie tot overdracht van kredieten van 2007 ...[+++]


Cela n’a pas été le cas; nous sommes à mi-parcours. On peut dire que l’excellent rapport rédigé par M. Cocilovo nous permet au moins d’atteindre le premier objectif qui consiste à appliquer judicieusement le principe qui veut que ce soient les utilisateurs du réseau routier qui en payent les coûts et qui veut également que l’argent ainsi généré serve à financer l’entretien de ce réseau ou de nouvelles constructions et qu’il nous permette donc, indirectement, de voir les choses ...[+++]

Het uitstekende verslag-Cocilovo stelt ons in staat tenminste het eerste doel te bereiken, waarbij binnen de grenzen der redelijkheid de gebruiker voor de weg betaalt en dit geld gebruikt wordt om onderhoud of nieuwe wegenaanleg te financieren. Indirect wordt dit geld dus gebruikt om bij te dragen aan een bredere aanpak die het mogelijk maakt, via kruisfinanciering meer oog te hebben voor de hoofdlijnen van de verkeersproblematiek.


Madame la Commissaire, un jour, vous nous avez expliqués comment nous pourrions, à l’avenir, voler directement d’un point A à un point B en Europe, en permettant donc une meilleure utilisation de la capacité, en diminuant sensiblement les retards, en réduisant radicalement les risques pour la sécurité, grâce à la création, immédiate, de quelques blocs d’espace aérien fonctionnels en Europe et à la suppression du patchwork dans les ciels d’Europe. ...[+++]

Mevrouw de commissaris, wij hadden beiden een visie, namelijk dat wij in de toekomst in Europa rechtstreeks van A naar B zouden kunnen vliegen. Door radicaal en op korte termijn slechts een paar functionele luchtruimblokken in Europa te realiseren zouden we de capaciteiten veel beter kunnen benutten, de vertragingen aanzienlijk kunnen verminderen en het veiligheidsrisico tot een minimum kunnen beperken. Dit zou het einde betekenen van de lappendeken in het Europese luchtruim.


J'ai donc reporté au 1er janvier 2000 l'arrêté permettant à la loi d'entrer en vigueur, pour que chacun puisse recevoir les informations nécessaires.

Daarom heb ik het besluit om de wet in werking te laten treden, uitgesteld tot januari 2000, zodat iedereen de nodige informatie kan krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces reporters nous permettent donc ->

Date index: 2023-07-23
w