Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet avion aurait notamment servi " (Frans → Nederlands) :

Cet avion aurait notamment servi à transporter le ressortissant syrien — canadien Maher Arar.

Dit toestel zou namelijk gediend om de Canadese Syriër Maher Arar te vervoeren.


5. déplore que l'application de l'article 42, paragraphe 7, du TUE n'ait pas été pilotée ou coordonnée au préalable par la haute représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et que l'occasion ait été perdue de prendre une initiative véritablement européenne qui aurait servi de référence; rappelle que de nombreuses contraintes opérationnelles sont apparues et que certaines institutions de l'Union, notamment le Conseil européen, ne jouent pas leur rôle de facilitateur ...[+++]

5. betreurt dat de toepassing van artikel 42, lid 7, niet proactief is ingeleid of gecoördineerd door de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, wat een gemiste kans is om als voorbeeld te dienen van een werkelijk Europese reactie; wijst erop dat een dergelijke reactie ook is bemoeilijkt door een groot aantal operationele beperkingen en dat sommige EU-instellingen, met name de Europese Raad, nalaten een faciliterende rol te spelen en evenmin gebruik maken van de mogelijkheden waarover zij beschikken om te zorgen voor een gezamenlijke en doeltreffende aanpak met betrekking tot de toepassing van de ...[+++]


Les coûts liés aux éloignements incluent notamment les billets d'avion, l'affrètement des appareils de la Défense, l'encadrement médical, les repas servis à bord, les escortes de la Police fédérale (tickets, frais d'hébergement et de séjour), les documents de voyage et les dépenses engagées par les communes et les services de police.

De kosten van de verwijderingen omvatten onder meer de vliegtuigtickets, het charteren van toestellen van defensie, de medische begeleiding, de maaltijden aan boord, de escortes van de federale politie (tickets, overnachtings- en verblijfskosten), de reisdocumenten, de kosten gemaakt door gemeenten en politiediensten.


Cette dernière information vient de la presse néerlandaise qui ajoutait même que cet avion en question aurait servi à transporter le ressortissant syrio-canadien Maher Arar.

Die laatste informatie komt van de Nederlandse pers, die er zelfs aan toevoegde dat het betreffende vliegtuig gediend zou hebben om de Syrisch-Canadese onderdaan Maher Arar te vervoeren.


Lors des débats parlementaires qui ont mené à l'adoption de la loi précitée, il a été question de prendre en considération la date du 2 septembre 1945 notamment comme une date intermédiaire qui aurait servi à faire le bilan de l'application de la loi et à évaluer les implications budgétaires engendrées.

Tijdens de parlementaire debatten die tot de aanneming van eerder genoemde wet hebben geleid, is er sprake geweest van de datum van 2 september 1945 als tussenliggende datum die het mogelijk moest maken een balans op te maken van de toepassing van de wet en de budgettaire gevolgen ervan in te schatten.


Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgétisation du FED qui, d'ailleurs, ...[+++]

Wanneer we een beetje moed zouden hebben – en het Europees Parlement kan hierbij enorm helpen en heeft dit inderdaad al gedaan – om de lidstaten ervan te overtuigen om het werk beter te verdelen, om de regels inzake het gebruik van het Europees ontwikkelingsfonds aan te pakken, wanneer we een beetje meer aan de Europese instellingen zouden geven, wanneer het Parlement – bijvoorbeeld door het vastleggen van de begroting van het Europees ontwikkelingsfonds, dat daardoor in politiek opzicht veel doeltreffender zou worden – meer middelen aan de commissarissen ter beschikking stelt zodat ze in overeenstemming met de waarden van Europa kunnen ...[+++]


Par la suite, la Commission a fait état de l'existence de nouvelles aides opérationnelles consistant, notamment, dans le fait que l'Etat grec aurait toléré le non-paiement ou le report des délais de paiement de la TVA sur les carburants et les pièces de rechange des avions, de loyers dus aux aéroports pour la période 1998 - 2001 (2,46 millions d'euros), de redevances aéroportuaires dues à l'aéroport de Spata (33,9 millions d'euros) et d'une taxe à acquitter par les passage ...[+++]

Vervolgens heeft de Commissie melding gemaakt van nieuwe exploitatiesteun , die met name zou bestaan in de tolerantie van de Griekse Staat ten aanzien van het niet betalen, of het uitstellen van de termijn voor de betaling, van de BTW op brandstoffen en vervangstukken van vliegtuigen, van de aan de luchthavens verschuldigde huursommen over het tijdvak 1998- 2001 (2,46 miljoen EUR) van de aan de luchthaven te Spata verschuldigde luchthavenbelastingen (33,9 miljoen EUR) en van een passagiersheffing bij vertrek vanuit alle Griekse luchthavens (de zogeheten „spatosimo”-belasting, 61 miljoen EUR).


Dans la liste des abus présumés ou non que dresse l'auteur, il est question notamment du banquier en chef d'une banque franco-belge qui exerce également une fonction de direction dans une compagnie aérienne et qui aurait approuvé, en sa qualité d'administrateur de la Banque européenne d'investissement, des prêts pour l'achat d'avions par cette compagnie aérienne et des prêts pour la banque qu'il dirige.

In de lijst van al dan niet vermeende misstanden die de auteur opsomt wordt ondermeer verwezen naar de topbankier van een Frans-Belgische bank die ook een directiefunctie heeft bij een luchtvaartmaatschappij, en die in zijn hoedanigheid van bestuurder van de Europese Investeringsbank leningen zou hebben goedgekeurd voor de aankoop van vliegtuigen door deze luchtvaartmaatschappij en ook voor de bank die hij leidt.


Nous avons tous les deux, Charles Pasqua et moi, servi notamment un homme pour qui nous avions beaucoup de respect. C'était le président Georges Pompidou. Celui-ci avait l'habitude de dire, car il n'aimait pas les polémiques inutiles "Fédération, confédération, une fédération, c'est au fond une confédération qui a réussi".

Zowel Charles Pasqua als ik hebben een staatsman gediend voor wie we veel respect koesteren. Ik doel hier op president Georges Pompidou, die een hekel had aan onzinnige polemieken en daarom wel eens heeft gezegd: "Federatie, confederatie, een federatie is in feite een geslaagde confederatie".


Le même avion aurait servi à transporter Maher Arar en Syrie où il aurait été torturé.

Dezelfde Gulfstream III zou bovendien betrokken geweest zijn bij het vervoer van Maher Arar naar Syrië, waar die gefolterd zou zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet avion aurait notamment servi ->

Date index: 2021-07-16
w