Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affaire touche " (Frans → Nederlands) :

Si la méthode utilisée est inhabituelle en période d'affaires courantes, prendre des arrêtés royaux aurait été encore davantage en contradiction avec le principe des affaires courantes; de plus, cette dernière solution aurait eu pour effet de mettre le parlement sur la touche.

Dit neemt niet weg dat de gehanteerde werkwijze ongebruikelijk is tijdens een periode van lopende zaken, maar het uitvaardigen van koninklijke besluiten zou nog meer in strijd zijn met het karakter van lopende zaken; bovendien zou het parlement in dat geval buitenspel worden gezet.


La commission des Affaires sociales est notamment d'avis que la Belgique ne peut pas rester sur la touche dans de telles matières importantes sur le plan international, purement et simplement parce que cette matière n'a fait l'objet d'aucun débat au sein des organes démocratiquement élus.

De Commissie voor de Sociale Aangelegenheden is met name van oordeel dat ons land in dergelijke belangrijke materies op internationaal vlak niet aan de kant kan blijven staan, louter en alleen omdat over deze materie geen debat heeft plaatsgevonden binnen de democratisch gekozen instellingen.


Ces chaînes ont prouvé qu’elles étaient capables, par exemple dans le cas de Canal Nou, de censurer le plus grand scandale de corruption d’Espagne, l’affaire Gürtel, parce que ce scandale touche le gouvernement qui contrôle la chaîne, alors même que les chaînes publiques nationales mettaient cette affaire à la une ce même jour. Ces chaînes violent sans vergogne les droits des journalistes et des téléspectateurs.

Deze manipulatie werd al aangeklaagd door verenigingen, partijen en vakbonden, en omvat onder andere stroomuitval en onderbrekingen door de ondernemingsraden uit angst voor mobbing. Deze kanalen, zoals Canal Nou, hebben het grootste corruptieschandaal van Spanje (de zaak Gürtel) uit de pers gehouden omdat het gevolgen zou gehad hebben voor de overheid die het televisiestation bezit, terwijl alle andere openbare omroepen die dag het nieuws openden met dat nieuwsfeit op de voorgrond. Hiermee schonden ze op schandalige wijze de rechten van de journalisten en de kijkers.


À cette fin, Monsieur le Ministre, je voudrais profiter de cette occasion pour demander une fois de plus la tenue d’un Conseil extraordinaire «Affaires intérieures» sur l’île de Malte, qui est un des pays les plus touchés et qui rencontre le plus de difficultés de par sa taille.

Daarom wil ik, mijnheer de minister, van deze gelegenheid gebruik maken om nogmaals aan te dringen op de bijeenroeping van een buitengewone Raad Binnenlandse Zaken op het eiland Malta, dat wil zeggen in het land dat gezien zijn omvang het sterkst te lijden heeft en met de meeste problemen te kampen heeft.


Cette affaire vient s’ajouter à d’autres cas similaires ayant touché d’autres délégations de députés espagnols au cours des derniers mois, à ce détail près qu’en l’espèce, le refus a été opposé non pas une fois les députés parvenus à destination, mais avant même leur embarquement à Las Palmas de Gran Canaria, ce qui rend l’affaire d’autant plus grave.

Het geval van de parlementsleden van de Balearen sluit aan bij andere ervaringen met andere Spaanse delegaties van parlementsleden die zich de afgelopen maanden hebben voorgedaan, maar dit keer is het des te erger omdat de toegang niet werd geweigerd bij aankomst op de plaats van bestemming, maar nog voordat men aan boord kon gaan in Las Palmas op Gran Canaria.


Cette affaire vient s'ajouter à d'autres cas similaires ayant touché d'autres délégations de députés espagnols au cours des derniers mois, à ce détail près qu'en l'espèce, le refus a été opposé non pas une fois les députés parvenus à destination, mais avant même leur embarquement à Las Palmas de Gran Canaria, ce qui rend l'affaire d'autant plus grave.

Het geval van de parlementsleden van de Balearen sluit aan bij andere ervaringen met andere Spaanse delegaties van parlementsleden die zich de afgelopen maanden hebben voorgedaan, maar dit keer is het des te erger omdat de toegang niet werd geweigerd bij aankomst op de plaats van bestemming, maar nog voordat men aan boord kon gaan in Las Palmas op Gran Canaria.


Cette affaire nous touche évidemment à cause de l’affreuse tragédie qui a causé la perte de ces jeunes vies, mais également parce que nous avons discuté de l’utilisation des ceintures de sécurité dans les transports publics de nombreuses fois dans cette Assemblée avec, je dois le dire, un succès limité.

Deze zaak is uiteraard relevant voor ons met het oog op het tragische verlies van deze jonge mensenlevens, maar ook omdat we het gebruik van veiligheidsgordels in het openbaar vervoer in dit Parlement vaak besproken hebben, zij het met beperkt succes.


C'est pour cette raison que la Commission ne peut baser son appréciation sur le plan d'affaires de 2002 et sur l'étude de Deloitte Touche de 2003 pour analyser le comportement d'investisseur avisé de BSCA.

Om die reden kan de Commissie haar beoordeling niet baseren op het bedrijfsplan van 2002 en op de studie van Deloitte Touche van 2003 om het gedrag van een verstandige investeerder van BSCA te analyseren.


Le membre de la Commission chargé des Affaires économiques, monétaires et financières, Yves-Thibault de SILGUY, a souligné que "cette assistance financière démontrait la volonté de l'UE de soutenir en cette période critique les pays touchés par le conflit du Kosovo dans leurs efforts de stabilisation économique et de réforme.

Het Commissielid voor economische, monetaire en financiële aangelegenheden, de heer Yves-Thibault de SILGUY, beklemtoonde dat deze financiële bijstand de wil van de EU demonstreert om op dit kritieke moment te hulp te komen aan de landen waarvan de stabilisatie- en hervormingsinspanningen door het conflict in Kosovo nadelig zijn beïnvloed.


Cette affaire touche aux fondements de la démocratie que nous voulons, c'est-à-dire une démocratie d'intégration.

Deze zaak raakt de grondslag van de democratie die wij willen, namelijk een democratie van integratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire touche ->

Date index: 2024-12-24
w