Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée nous devons toutefois tenir » (Français → Néerlandais) :

Nous devons toutefois tenir compte du danger qu'implique le déploiement d'un drone, a fortiori dans les circonstances d'une catastrophe ou d'un incendie.

Men dient echter ook rekening te houden met het gevaar dat de inzet van een drone met zich meebrengt, zeker in de moeilijke omstandigheden van ramp of brand.


Comme cela a déjà été mentionné aujourd’hui au sein de cette Assemblée, nous devons toutefois tenir compte de certaines propositions controversées qui font l’objet de discussions en cette matière, à savoir des questions concernant les traductions de brevets effectuées par l’office européen des brevets et la proposition que ces traductions ne soient faites qu’en trois langues.

Er dient echter ook aandacht te worden besteed aan een aantal controversiële voorstellen die aanleiding geven tot discussie in deze kwestie – dit punt is eerder vandaag ook al ter sprake gebracht in het Parlement – namelijk de kwestie in verband met de vertaling van de octrooien door het Europees Octrooibureau en het voorstel om de octrooien in de toekomst nog maar in drie talen te vertalen.


Et nous, les institutions européennes, nous devons les aider à tenir cette promesse.

En wij, de Europese instellingen, moeten hen helpen deze belofte na te komen.


Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possib ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]


Nous attirons toutefois l'attention des actionnaires sur le fait que, sur la base de l'expérience de ces dernières années, cette Assemblée ne réunira pas le quorum de présence requis - à savoir que 50 % au moins du capital soit représenté - et que donc cette Assemblée ne pourra pas se prononcer valablement.

Wij vestigen echter de aandacht van de aandeelhouders op het feit dat de ervaring van voorgaande jaren erop wijst dat deze Vergadering niet het vereiste aanwezigheidsquorum - te weten dat tenminste 50 % van het kapitaal vertegenwoordigd moet zijn - zal bereiken, en dat bijgevolg deze Vergadering niet rechtsgeldig zal kunnen besluiten.


Mais nous devons toutefois tenir compte du fait que le Tadjikistan a récemment progressé dans la lutte contre la corruption et a amélioré sa situation en matière de droits de l’homme, en plus de progrès dans divers autres domaines sensibles.

Er zij echter wel op gewezen dat Tadzjikistan onlangs vooruitgang heeft geboekt bij de bestrijding van de corruptie en de verbetering van de mensenrechtensituatie, evenals op veel andere gevoelige gebieden.


Mais nous devons toutefois tenir compte du fait que le Tadjikistan a récemment progressé dans la lutte contre la corruption et a amélioré sa situation en matière de droits de l’homme, en plus de progrès dans divers autres domaines sensibles.

Er zij echter wel op gewezen dat Tadzjikistan onlangs vooruitgang heeft geboekt bij de bestrijding van de corruptie en de verbetering van de mensenrechtensituatie, evenals op veel andere gevoelige gebieden.


Nous devons toutefois tenir compte du risque que constitue le fait que nous nous endettons jusqu’au cou, compte tenu des mesures que nous prenons, et qu’il nous sera difficile d’éviter de laisser le soin aux générations futures de rembourser ces dettes.

We moeten daarbij echter het risico meewegen dat we ons met de genomen maatregelen tot onze nek in de schulden steken en niet meer kunnen vermijden dat een situatie ontstaat waarin we toekomstige generaties opzadelen met de aflossing van die schulden.


Nous devons toutefois tenir compte de l’avènement et du développement de nouvelles technologies afin de renforcer l’efficacité de l’Observatoire.

We dienen er echter op toe te zien dat rekening wordt gehouden met de technologische ontwikkelingen om zo de doeltreffendheid van het waarnemingscentrum te waarborgen.


Toutefois, nous devons nous assurer que cette aide n'étouffe pas l’initiative privée ou ne fausse pas la concurrence dans une mesure contraire à l’intérêt commun».

Maar we moeten er wel voor waken dat staatssteun het particulier initiatief verdringt of concurrentievervalsend werkt in een mate die indruist tegen het gemeenschappelijk belang".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée nous devons toutefois tenir ->

Date index: 2024-11-03
w