Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chaîne télévisée avait déjà reçu " (Frans → Nederlands) :

En 2014, cette chaîne télévisée avait déjà reçu une menace, peut-être d'un combattant revenu de Syrie.

In 2014 heeft deze tv-zender al een bedreiging ontvangen van een mogelijke Syrië-strijder.


À l'été 2012, l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaine alimentaire (AFSCA) avait déjà saisi par mesure de précaution 30.000 puces auprès de l'entreprise précitée et cette dernière est active sur le marché internationale.

In de zomer van 2012 nam het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) uit voorzorg al 30.000 chips in beslag bij de vernoemde firma en de firma is actief op de internationale markt.


Le sénateur Hugo Vandenberghe se dit surpris à propos d'un passage du rapport d'enquête complémentaire, qui concerne l'audition du vice-amiral Hellemans (p. 14): « Le vice-amiral Hellemans confirme ce qui a toujours été le point de vue du SGRS, à savoir qu'au moment où le Comité R est venu avec ses questions (comme cela a déjà été rappelé, il s'agit du 9 décembre 2005), le service n'avait pas reçu de missions ni de directives explicites et qu'également, comme cela a déjà été exprimé au ...[+++]

Senator Hugo Vandenberghe verbaast zich over volgende passage in het aanvullend onderzoeksverslag met betrekking tot het verhoor van Vice-admiraal Hellemans (blz. 14) : « Vice-admiraal Hellemans bevestigt het eerder ingenomen standpunt van de ADIV namelijk dat zij tot op het ogenblik dat het Comité I met de vragen zijn gekomen (zoals reeds eerder herhaald gaat het om 9 december 2005) de dienst geen expliciete opdrachten of richtlijnen heeft gekregen en zoals ook reeds eerder uitgesproken deze materie niet kadert binnen de opdrachten van de ADIV».


Le vice-amiral Hellemans confirme ce qui a toujours été le point de vue du SGRS, à savoir qu'au moment où le Comité R est venu avec ses questions (comme cela a déjà été rappelé, il s'agit du 9 décembre 2005), le service n'avait pas reçu de missions ni de directives explicites et qu'également, comme cela avait été exprimé auparavant, cette matière ne cadre pas avec les missions du SGRS.

Vice-admiraal Hellemans bevestigt het eerder ingenomen standpunt van de ADIV namelijk dat zij tot op het ogenblik dat het Comité I met de vragen zijn gekomen (zoals reeds eerder herhaald gaat het om 9 december 2005) de dienst geen expliciete opdrachten of richtlijnen heeft gekregen en zoals ook reeds eerder uitgesproken deze materie niet kadert binnen de opdrachten van de ADIV.


Avant cette date, le Fonds avait, il est vrai, déjà reçu des demandes mais il n’était pas encore compétent pour traiter effectivement ces dossiers et les introduire dans une base de données.

Het Fonds had voorheen weliswaar aanvragen ontvangen, maar nog niet de bevoegdheid om deze dossiers daadwerkelijk te behandelen en in te geven in een database.


Elle a d'ailleurs même prétendu dans sa réponse à la communication des griefs (p. 42) ne pas avoir assisté à la réunion du 18 août, affirmation que démentent les informations qu'elle a elle-même communiquées au titre de l'article 11 et qui montrent que son directeur des ventes a assisté à cette date à la réunion en question (En fait, Løgstør avait déjà pris une part active aux contacts initiaux de mars-avril, ainsi que, de son propre aveu, à la réunion du 3 mai, à Hanovre, et elle a ...[+++]

Zij verklaart inderdaad in haar antwoord op de mededeling van punten van bezwaar (blz. 42) zelfs niet aan de vergadering van 18 augustus te hebben deelgenomen, maar dit wordt tegengesproken door de door Løgstør zelf verstrekte informatie in het kader van het verzoek krachtens artikel 11, waaruit blijkt dat haar verkoopdirecteur op die datum aan de betrokken vergadering heeft deelgenomen (In feite was Løgstør reeds actief betrokken bij de eerste contacten in maart-april en werd zij op eigen verzoek tot de vergadering van 3 mei in Hannover toegelaten, waarna zij de prijslijst ontving die achteraf door Henss en de kartelcoördinator werd opg ...[+++]


Le médiateur francophone a récemment déclaré dans Le Soir qu'il avait déjà reçu cette année plus de 500 plaintes, dont une grande partie après juillet et donc après l'entrée en vigueur du code.

De Franstalige ombudsman verklaarde onlangs in Le Soir dat hij dit jaar al meer dan 500 klachten heeft ontvangen, waarvan een groot aantal na juli, dus na de inwerkingtreding van de code.


3. a) Comment expliquez-vous que lors des 14e championnats africains d'athlétisme, qui ont eu lieu du 14 au 18 juillet 2004, il soit apparu que la formation avait déjà été donnée par Videohouse SA, tandis que la demande congolaise relative à cette formation ne date que du 17 juillet 2004? b) Cela signifie-t-il qu'une grande partie des activités à subventionner avaient déjà eu lieu alors que la demande d'aide au développement n'avait pas encore été reçue ...[+++]

3. a) Op welke wijze verklaart u dat de 14e Atletiek Kampioenschappen van Afrika plaatsvonden van 14 tot 18 juli 2004 en er toen blijkbaar reeds vorming werd gegeven door Videohouse NV, terwijl de Congolese aanvraag voor die vorming maar dateert van 17 juli 2004? b) Betekent dit dat een groot deel van de te subsidiëren activiteiten reeds hadden plaatsgevonden, terwijl de aanvraag voor de ontwikkelingshulp nog niet binnen was?


Cependant, les chevaux ayant déjà reçu un premier document d'identification dans le passé, conforme à la législation en vigueur à cette époque, peuvent éventuellement n'être exclus de la chaîne alimentaire que pour une période de six mois, et ce, sous conditions.

Paarden die reeds een eerste identificatiedocument ontvingen in het verleden, conform de wetgeving op dat moment van toepassing, kunnen eventueel toch in aanmerking komen voor de slacht voor humane consumptie maar dit slechts na een periode van zes maanden en onder welbepaalde voorwaarden.


Apparemment, tout le monde ne partage pas cet avis, car à la suite de la parution de l'article en question, le journal a reçu la visite d'enquêteurs du Comité P. Le 18 janvier, le parquet avait d'ailleurs déjà effectué une perquisition dans les locaux du Vlaams Belang dans le cadre de cette même enquête portant sur les informations judiciaires confidentielles relatives à l'attentat - déjoué ...[+++]

Niet iedereen blijkt er zo over te denken, want naar aanleiding van het bovenvermelde artikel kreeg de krant het bezoek van speurders van het Comité P. Het parket had trouwens reeds op 18 januari een huiszoeking gedaan bij het Vlaams Belang in het kader van ditzelfde onderzoek naar de vertrouwelijke gerechtelijke informatie over de verijdelde terroristische aanslag in een Antwerpse tunnel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chaîne télévisée avait déjà reçu ->

Date index: 2021-01-23
w