Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette circulaire seront transmises » (Français → Néerlandais) :

Les modalités relatives à la délivrance de ces documents seront transmises en temps voulus par circulaire aux administrations communales.

De nadere regels met betrekking tot de afgifte van deze documenten zullen te zijner tijd worden meegedeeld in een omzendbrief aan de gemeentebesturen.


Une fois approuvée, cette circulaire sera transmise à la commission parlementaire compétente.

Eens goedgekeurd, zal hij overgemaakt worden aan de bevoegde parlementaire commissie.


Par ailleurs, la loi du 13 juin 2005 relative à la communication électronique contraint l’opérateur à informer l’abonné - avant d’obtenir son consentement - sur les types de données de localisation qui sont traitées, les buts précis et la durée de ce traitement, les tiers éventuels auxquels ces données seront transmises et le retrait éventuel à titre définitivement ou temporaire de cette autorisation de traitement.

Daarnaast verplicht de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie de operator om de abonnee voorafgaand aan het verkrijgen van diens toestemming in kennis te stellen van de soorten locatiegegevens die worden verwerkt, van de precieze doeleinden van de verwerking, van de duur van de verwerking, van de eventuele derden waaraan deze gegevens zullen worden doorgegeven en van de mogelijkheid om te allen tijde de gegeven toestemming voor de verwerking definitief of tijdelijk in te trekken.


Quels sont les moyens qui seront mis en oeuvre pour appliquer cette nouvelle circulaire et pour en vérifier le bon respect?

Welke middelen zullen er aangewend worden om die nieuwe rondzendbrief toe te passen en toe te zien op de naleving ervan?


Les recommandations de cette étude seront ensuite utilisées pour finaliser la feuille de route sur l'économie circulaire que je présenterai conjointement avec mon collègue Kris Peeters au second semestre.

De aanbevelingen van deze studie zullen vervolgens gebruikt worden om het stappenplan voor de circulaire economie te finaliseren. Ik zal in het tweede semester dit stappenplan samen met mijn collega, Kris Peeters, voorstellen.


Avant la fin de cette année, l'Inspection générale fournira un premier rapport au ministre de l'Intérieur. 2. La circulaire GPI 81 stipule "qu'en vue d'une meilleure préparation aux interventions présentant un degré de risque particulier, des normes de qualité (profil de compétences, critères de sélection, formation minimales, évaluation, suivi, etc.), des procédures et des scénarios certifiés seront élaborés au sein de la police ...[+++]

Voor het einde van dit jaar zal de Algemene Inspectie een eerste verslag bezorgen aan de minister van Binnenlandse Zaken. 2. De omzendbrief GPI 81 bepaalt dat "binnen de geïntegreerde politie kwaliteitsstandaarden (competentieprofiel, selectiecriteria, minimale opleidingen, evaluatie, opvolging, enzovoort) en gecertificeerde procedures en scenario's zullen uitgewerkt worden, met bepaling van de noodzakelijke middelen en bijzondere bewapening".


Cette jurisprudence qui a conduit au dépôt de projets dits «mixtes» nous amène à poser certaines questions en ce qui concerne le respect des dispositions constitutionnelles et aux réflexions techniques suivantes sur lesquelles se fondait la circulaire du Premier Ministre du 19 avril 1996 qui vous a été transmise lors de la réunion précédente de votre Commission.

Deze jurisprudentie, die tot de indiening van de zogenaamde «gemengde wetsontwerpen» heeft geleid, roept een aantal vragen op met betrekking tot de naleving van grondwettelijke bepalingen en leidt ons tot volgende technische bedenkingen, die tevens de grondslag vormden van de omzendbrief van de Eerste Minister van 19 april 1996, die U ontvangen heeft tijdens de vorige vergadering van Uw Commissie.


Cette jurisprudence qui a conduit au dépôt de projets dits «mixtes» nous amène à poser certaines questions en ce qui concerne le respect des dispositions constitutionnelles et aux réflexions techniques suivantes sur lesquelles se fondait la circulaire du Premier Ministre du 19 avril 1996 qui vous a été transmise lors de la réunion précédente de votre Commission.

Deze jurisprudentie, die tot de indiening van de zogenaamde «gemengde wetsontwerpen» heeft geleid, roept een aantal vragen op met betrekking tot de naleving van grondwettelijke bepalingen en leidt ons tot volgende technische bedenkingen, die tevens de grondslag vormden van de omzendbrief van de Eerste Minister van 19 april 1996, die U ontvangen heeft tijdens de vorige vergadering van Uw Commissie.


Je suis au fait de cette situation et, dans une circulaire du 24 septembre 2015, j'ai communiqué à l'ensemble des gouverneurs de province que les demandes de reconnaissance tardives concernant des catastrophes qui relèvent des compétences fédérales seront acceptées et examinées par mes services jusqu'au 31 décembre 2015.

Ik ben op de hoogte van deze situatie en heb door de verzending van een omzendbrief van 24 september 2015 aan alle provinciegouverneurs gemeld dat de laattijdige erkenningsaanvragen inzake rampen die onder federale bevoegdheid vallen, door mijn diensten aanvaard en onderzocht zouden worden tot 31 december 2015.


Sur la base des informations qui me seront transmises par les autorités judiciaires, je déterminerai s'il y a lieu de prendre les mesures adéquates pour régler cette question.

Op grond van de inlichtingen die me door de gerechtelijke autoriteiten zullen worden meegedeeld, zal ik eventueel de gepaste maatregelen nemen om deze kwestie te regelen.


w