Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette clause figure » (Français → Néerlandais) :

Cette clause figure également dans le texte négocié en 2000 avec la Suède, et la Thaïlande tient à ce que celle-ci figure dorénavant dans tous les accords d'investissement.

Deze clausule staat eveneens in de in het jaar 2000 onderhandelde tekst met Zweden en Thailand wil deze tekst voortaan in alle investeringsakkoorden hebben.


Cette clause figure également dans le texte négocié en 2000 avec la Suède, et la Thaïlande tient à ce que celle-ci figure dorénavant dans tous les accords d'investissement.

Deze clausule staat eveneens in de in het jaar 2000 onderhandelde tekst met Zweden en Thailand wil deze tekst voortaan in alle investeringsakkoorden hebben.


Cette clause figure dans le protocole additionnel signé le 23 novembre 1970 à Bruxelles et conclu, approuvé et confirmé au nom de la Communauté économique européenne par le règlement (CEE) n° 2760/72 du Conseil, du 19 décembre 1972, portant conclusion du protocole additionnel ainsi que du protocole financier, signés le 23 novembre 1970, annexés à l´accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la Turquie et relatif aux mesures à prendre pour leur entrée en vigueur (JO L 293, p. 1).

Deze clausule is opgenomen in het Aanvullend Protocol, ondertekend op 23 november 1970 te Brussel en namens de Europese Economische Gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij verordening (EEG) nr. 2760/72 van de Raad van 19 december 1972 houdende sluiting van het Aanvullend Protocol alsmede van het Financieel Protocol welke op 23 november 1970 zijn ondertekend en zijn gehecht aan de Overeenkomst waarbij een Associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije, en betrekking hebbende op de voor de inwerkingtreding ervan te treffen maatregelen (PB L 293, blz. 1).


Cette clause figure dans le protocole additionnel signé le 23 novembre 1970 à Bruxelles et conclu, approuvé et confirmé au nom de la Communauté par le règlement (CEE) n° 2760/72 du Conseil, du 19 décembre 1972, relatif aux mesures à prendre au cours de la phase transitoire de l´association créée par l’accord entre la Communauté économique européenne et la Turquie, signé, le 12 septembre 1963, à Ankara par la République de Turquie, d’une part, ainsi que par les États membres de la CEE et la Communauté, d’autre part, et conclu, approuvé et confirmé au nom de cette dernière par la décision 64/732/CEE du Conseil, du 23 décembre 1963 (JO 1964, 217, p. 3685) (JO 1972 L 293, p. 1).

Deze clausule is opgenomen in het Aanvullend Protocol, ondertekend op 23 november 1970 te Brussel en namens de Gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij verordening (EEG) nr. 2760/72 van de Raad van 19 december 1972, aangaande de te treffen maatregelen tijdens de overgangsfase van de associatie die tot stand is gebracht door de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Turkije, ondertekend op 12 september 1963 te Ankara door enerzijds de Republiek Turkije en anderzijds de lidstaten van de EEG en de Gemeenschap, en namens laatstgenoemde gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij besluit 64/732/EEG van de Raad van 23 december ...[+++]


Lorsqu'un contrat de service conclu à durée déterminée entre une entreprise et un consommateur comprend une clause de reconduction tacite, cette clause figure en caractères gras et dans un cadre distinct du texte, au recto de la première page.

Wanneer een dienstenovereenkomst van bepaalde duur afgesloten tussen een onderneming en een consument een beding tot stilzwijgende verlenging bevat, wordt dit beding geplaatst in vetgedrukte letters en in een kader los van de tekst, op de voorzijde van de eerste bladzijde.


Lorsqu'un contrat de service conclu à durée déterminée entre une entreprise et un consommateur comprend une clause de reconduction tacite, cette clause figure en caractères gras et dans un cadre distinct du texte, au recto de la première page.

Wanneer een dienstenovereenkomst van bepaalde duur afgesloten tussen een onderneming en een consument een beding tot stilzwijgende verlenging bevat, wordt dit beding geplaatst in vetgedrukte letters en in een kader los van de tekst, op de voorzijde van de eerste bladzijde.


Cette disposition ne peut être confondue avec l'article 28 qui ne s'applique qu'à des clauses figurant au contrat.

Die bepaling mag niet verward worden met artikel 28 dat enkel van toepassing is op contractuele bedingen.


Cette affaire fait partie d'une enquête en cours sur ce que l'on appelle les clauses de "restrictions de vente territoriales" figurant dans un certain nombre de contrats entre des producteurs de gaz non communautaires et des sociétés gazières européennes.

Deze zaak maakt deel uit van het lopende onderzoek naar de zogeheten "territoriale verkoopsbeperkingen" die in een aantal contracten tussen gasproducenten van buiten de EU en Europese gasmaatschappijen zijn vervat.


NLNG a également pris l'engagement de ne pas faire figurer cette clause dans de futurs contrats avec des entreprises européennes; elle a aussi confirmé que ses contrats actuels ne contenaient pas de mécanismes de partage des bénéfices, et qu'elle ne les instituerait pas dans les nouveaux contrats.

NLNG verbond zich er tevens toe deze clausule niet in de toekomstige contracten met Europese ondernemingen op te nemen en bevestigde dat haar bestaande contracten geen mechanismen voor winstdeling bevatten, en dat deze ook niet in nieuwe contracten zullen voorkomen.


En l'espèce le problème semblerait concerner la clause figurant à l'article 4, où il est indiqué clairement que lorsqu'une chaîne ne peut pas réserver une proportion majoritaire de son temps de diffusion à des oeuvres européennes, cette proportion ne doit pas être inférieure à celle qui est constatée en moyenne en 1988 dans l'Etat membre concerné.

In dit geval schijnt zich een probleem voor te doen in verband met de toepassing van artikel 4, waarin is bepaald dat een omroep die er niet in slaagt meer dan de helft van zijn zendtijd voor Europese produkties te reserveren, er moet op toezien dat het aandeel van de Europese produkties niet lager ligt dan het gemiddelde voor 1988 in de betrokken Lid-Staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette clause figure ->

Date index: 2022-11-03
w