Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette conférence que cuba disposait déjà » (Français → Néerlandais) :

M. Castro a déclaré lors de cette conférence que Cuba disposait déjà d'armes nucléaires à l'époque de la crise, ce que les États-Unis ignoraient.

Castro heeft toen verklaard dat tijdens de crisis Cuba reeds beschikte over kernwapens, wat de Verenigde Staten niet wisten.


M. Castro a déclaré lors de cette conférence que Cuba disposait déjà d'armes nucléaires à l'époque de la crise, ce que les États-Unis ignoraient.

Castro heeft toen verklaard dat tijdens de crisis Cuba reeds beschikte over kernwapens, wat de Verenigde Staten niet wisten.


Le Parlement disposait déjà de cette information avant la présentation de la proposition actuelle de la Commission.

Die informatie was al beschikbaar gesteld aan het Parlement voordat het huidige voorstel van de Commissie was ingediend.


Le Parlement disposait déjà de cette information avant la présentation de la proposition actuelle de la Commission.

Die informatie was al beschikbaar gesteld aan het Parlement voordat het huidige voorstel van de Commissie was ingediend.


À l'époque, cette institution qui disposait déjà d'un exécutif n'était par contre pas encore compétente pour prendre des décrets en matière d'enseignement car cette matière relevait encore du fédéral.

Toen was die instelling, die reeds over een executieve beschikte, echter nog niet bevoegd om decreten goed te keuren over het onderwijs, aangezien die materie nog onder de bevoegdheid van de federale overheid viel.


Vu la relative complexité de cette problématique et la circonstance que la Conférence diplomatique ne disposait que de peu de temps pour discuter de tous les aspects de ces propositions, il fut décidé de n'intégrer dans le Protocole interprétatif de l'article 69 — dont le texte actuel reste inchangé et devient l'article 1 du Protocole — qu'une règle minimale intégrant la notion d'« équivalents » — sans pour autant la définir — dans le cadre du processus de détermination de l'étendue de la protection: des modes de réalisation équivalen ...[+++]

Gelet op de relatieve complexiteit van deze problematiek en de omstandigheid dat de Diplomatieke Conferentie slechts over weinig tijd beschikte voor het bespreken van alle aspecten van deze voorstellen, werd beslist in het Protocol inzake de uitleg van artikel 69 — waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft en artikel 1 van het Protocol wordt — slechts een minimale regel op te nemen die het begrip « equivalenten » inhoudt, zonder een definitie van dat begrip te geven, in het kader van het proces om de beschermingsomvang te bepalen : de equivalente uitvoeringswijzen moeten voortaan door de rechter in overweging worden genomen om de besch ...[+++]


Vu la relative complexité de cette problématique et la circonstance que la Conférence diplomatique ne disposait que de peu de temps pour discuter de tous les aspects de ces propositions, il fut décidé de n'intégrer dans le Protocole interprétatif de l'article 69 — dont le texte actuel reste inchangé et devient l'article 1 du Protocole — qu'une règle minimale intégrant la notion d'« équivalents » — sans pour autant la définir — dans le cadre du processus de détermination de l'étendue de la protection: des modes de réalisation équivalen ...[+++]

Gelet op de relatieve complexiteit van deze problematiek en de omstandigheid dat de Diplomatieke Conferentie slechts over weinig tijd beschikte voor het bespreken van alle aspecten van deze voorstellen, werd beslist in het Protocol inzake de uitleg van artikel 69 — waarvan de huidige tekst ongewijzigd blijft en artikel 1 van het Protocol wordt — slechts een minimale regel op te nemen die het begrip « equivalenten » inhoudt, zonder een definitie van dat begrip te geven, in het kader van het proces om de beschermingsomvang te bepalen : de equivalente uitvoeringswijzen moeten voortaan door de rechter in overweging worden genomen om de besch ...[+++]


Comme vous le savez, une délégation du Parlement européen participe très activement à cette conférence, comme ce fut déjà le cas en 1995.

Zoals u weet, neemt een delegatie van het Europees Parlement actief deel aan deze conferentie, zoals ook al het geval was in 1995.


Les réglementations détaillées soit existent déjà comme la décision du Bureau du 2 octobre 2000 concernant le soutien du Parlement européen aux partis politiques européens (dans l´attente de l´approbation du Statut des partis politiques européen) ou les Règles internes relatives à l'exécution du budget du Parlement européen, adoptées par le Bureau le 4 décembre 2002, soit doivent être édictées ou modifiées comme la Réglementation régissant l'utilisation des crédits du poste budgétaire 3701 mentionnée ci-avant sur laquelle la Conférence des président a déj ...[+++]

De gedetailleerde regelingen hetzij bestaan al, zoals het besluit van het Bureau van 2 oktober 2000 betreffende de steun van het Europees Parlement aan de Europese politieke partijen (in afwachting van de goedkeuring van het Statuut van de Europese politieke partijen) of de interne voorschriften voor de uitvoering van de begroting van het Europees Parlement, goedgekeurd door het Bureau op 4 december 2002, hetzij moeten nog worden vastgesteld of gewijzigd zoals de eerdergenoemde regeling inzake het gebruik van kredieten van begrotingspost 3701, waarover de Conferentie van voorzitters op 8 mei 2003 reeds een positief advies heeft afgegeven ...[+++]


6. est d'avis que le rôle de pointe de l'Union européenne dans les secteurs économique, commercial, politique et diplomatique ainsi que dans l'aide au développement lui confère une capacité exceptionnelle d'exercer une influence morale et politique et de faire progresser la démocratisation et le respect des droits de l'homme à Cuba, à condition qu'elle devienne aussi un partenaire fiable sur le plan économique tant pour le gouvernement que pour le peuple cubain; invite par conséquent le Conseil et la Commission à favoriser le changem ...[+++]

6. is van oordeel dat de EU op grond van haar toonaangevende rol in de economische, commerciële, politieke, diplomatieke en ontwikkelingshulpssectoren het uitzonderlijke vermogen heeft morele en politieke invloed uit te oefenen en de democratisering en eerbiediging van de mensenrechten op Cuba in de hand te werken, mits de Unie ook in economisch opzicht zowel voor de regering als voor het Cubaanse volk een betrouwbare partner wordt; verzoekt daarom de Raad en de Commissie om door middel van handel en samenwerking veranderingen te bewerkstelligen en aan Cuba in het kader van het nieuwe beleid een commerciële en economische status toe te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette conférence que cuba disposait déjà ->

Date index: 2023-01-23
w