Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette croissance entraîne aussi » (Français → Néerlandais) :

Cette numérisation apporte de nombreux avantages, mais elle entraîne aussi une plus grande vulnérabilité du transport aérien aux menaces pour la cybersûreté ou la cybersécurité.

Dit biedt tal van voordelen, maar het maakt de luchtvaart ook kwetsbaarder voor risico’s op het vlak van cyberbeveiliging en cyberveiligheid.


Considérant qu'il y a aussi une croissance de la population en Région bruxelloise, entraînant une demande croissante de logements; que la commune, en modifiant ce plan d'aménagement du site, souhaite redonner une impulsion au quartier en créant un potentiel de logements qualitatifs;

Overwegende dat er tevens een bevolkingsgroei is in het Brussels Gewest, die een toenemende vraag naar woningen met zich meebrengt; dat door wijziging van het ruimtelijk plan van deze site, de gemeente een nieuwe impuls aan de wijk wenst te geven, door creatie van een kwalitatief woningenpotentieel;


Les États membres vont aussi souvent au-delà de ce qui est strictement requis par la législation de l'UE lorsqu'ils mettent cette dernière en œuvre au niveau national («surréglementation»), ce qui peut en amplifier les retombées positives, mais aussi entraîner, pour les entreprises et les pouvoirs publics, des coûts supplémentaires inutiles imputés, à tort, à la législation de l'UE.

De lidstaten gaan ook vaak verder dan wat strikt noodzakelijk is op grond van EU-wetgeving bij de uitvoering op nationaal niveau ("goldplating").


La réalisation de réformes globales des marchés du travail et des produits fait partie intégrante de cette stratégie. Selon les estimations de la Commission, les réformes accomplies au cours de la seconde moitié des années 1990 ont entraîné une augmentation du taux de croissance potentiel de presque un demi à trois quarts de point de pourcentage à moyen terme.

Ingrijpende hervormingen van de product- en arbeidsmarkten maken integrerend deel uit van deze aanpak. Uit ramingen van de Commissie blijkt dat hervormingen in de tweede helft van de jaren negentig hebben geleid tot een stijging van het potentiële groeipercentage met bijna een half tot driekwart procentpunt op de middellange termijn.


Cette situation entraîne aussi d'emblée une nouvelle discrimination: une discrimination entre les grands établissements, qui sont en mesure d'aménager un fumoir séparé, et les 12 000 petits bars à bières, qui n'ont pas cette possibilité.

Dit houdt meteen ook een nieuwe discriminatie in : een discriminatie tussen grotere horecazaken, die in de mogelijkheid zijn een aparte rookkamer in te richten en de 12 000 kleinere biercafés in België, die niet over deze mogelijkheid beschikken.


Indépendamment des remises de dettes, cette croissance traduit aussi une augmentation majeure du budget et de la DGCD puisque ses dépenses sont passées de 702 millions en 2004 à 874 en 2005 et que le budget initial 2007 dépassera probablement le milliard d'euros.

Los van de schuldkwijtscheldingen impliceert deze toename ook een aanzienlijke verhoging van de begroting van DGOS, aangezien haar uitgaven zijn gestegen van 702 miljoen in 2004 tot 874 miljoen in 2005 en de initiële begroting van 2007 waarschijnlijk meer dan een miljard euro zal bedragen.


Indépendamment des remises de dettes, cette croissance traduit aussi une augmentation majeure du budget et de la DGCD puisque ses dépenses sont passées de 702 millions en 2004 à 874 en 2005 et que le budget initial 2007 dépassera probablement le milliard d'euros.

Los van de schuldkwijtscheldingen impliceert deze toename ook een aanzienlijke verhoging van de begroting van DGOS, aangezien haar uitgaven zijn gestegen van 702 miljoen in 2004 tot 874 miljoen in 2005 en de initiële begroting van 2007 waarschijnlijk meer dan een miljard euro zal bedragen.


Je pose cette question, préoccupé par le fait que l'implication d'un certain nombre de Belges dans un conflit militaire risque d'y entraîner aussi la Belgique.

Deze vraag spruit voort uit de bezorgdheid dat wat als bepaalde Belgen dus in een militaire conflict terecht komen waardoor ook België in dit verhaal wordt meegezogen.


Je plaide avec force pour que l'on continue à classer cette affection dans le groupe plus vaste des troubles alimentaires parce que les autres troubles entraînent aussi de nombreux risques.

Ik pleit er heel sterk voor om deze aandoening bij de grotere groep van de eetstoornissen te blijven situeren, omdat ook de andere aandoeningen veel risico's met zich brengen.


S'il existe des réformes individuelles qui entraînent une incidence positive majeure sur la croissance et la viabilité des finances publiques à long terme, comme les réformes des retraites, des paquets de réforme globaux et bien conçus qui remédient à des faiblesses structurelles peuvent eux aussi entraîner une incidence positive majeure.

Bepaalde afzonderlijke hervormingen zoals pensioenhervormingen hebben weliswaar een belangrijk positief effect op de groei en op de langdurige houdbaarheid van de overheidsfinanciën, maar ook weldoordachte en omvattende hervormingspakketten ter remediëring van structurele gebreken kunnen een grote positieve impact hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette croissance entraîne aussi ->

Date index: 2022-10-03
w