Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette dernière voudrait voir imposer " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'une libération sous conditions est envisagée et que la victime en a exprimé le souhait tel que prévu par le quatrième alinéa de l'article 4, l'autorité compétente, si elle l'estime nécessaire peut demander soit à la victime directement, soit à son conseil, soit via un assistant de justice qu'il mandate à cet effet, des informations complémentaires sur les conditions que cette dernière voudrait voir imposer à l'inculpé qui va être mis ou remis en liberté moyennant conditions.

Wanneer een voorwaardelijke invrijheidstelling wordt overwogen en het slachtoffer de wens heeft uitgedrukt zoals bedoeld in het vierde lid van artikel 4, kan de bevoegde overheid wanneer zij dat nodig acht, hetzij rechtstreeks aan het slachtoffer, hetzij via zijn raadsman of een justitieassistent die hij hiertoe de opdracht heeft gegeven, aanvullende informatie vragen over de voorwaarden die het slachtoffer zou willen laten opleggen aan de inverdenkinggestelde die (opnieuw) onder voorwaarden in vrijheid zal worden gesteld.


L'Irlande, notamment, utilise la comparaison de l'évolution du taux de risque de pauvreté persistante et du risque de pauvreté relative pour mettre en évidence la nature cyclique de cette dernière mesure (voir le chapitre 1, figure 7).

Met name Ierland maakt regelmatig gebruik van de vergelijking van trends inzake de cijfers voor constante armoederisico en relatieve armoederisico om de soms procyclische aard van laatstgenoemde maatstaf te benadrukken (zie ook hoofdstuk 1, figuur 7).


Comme l'indiquaient certaines communications antérieures, nombre d'États membres ont toutefois adopté une législation appropriée au cours des dernières années (voir, par exemple, l'annexe 12), et cette tendance s'est poursuivie en 2003.

Zoals in vorige mededelingen is aangegeven, hebben diverse lidstaten de afgelopen jaren reeds passende wetgeving terzake aangenomen (zie bijlage 12).


4° un communiqué expliquant que, conformément à l'article 69bis, § 2, de la loi du 2 août 2002, la personne qui effectue de bonne foi un signalement d'infraction ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé audit signalement, et précisant que cette personne n'est pas ...[+++]

4° een verklaring waarin wordt uitgelegd dat, overeenkomstig artikel 69bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, tegen een persoon die te goeder trouw een melding van een inbreuk doet, geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen kunnen worden ingesteld, noch professionele sancties kunnen worden uitgesproken omwille van deze melding, en dat deze persoon niet geacht wordt een inbreuk te plegen op enige bij overeenkomst of bij wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking van de openbaarmaking of mededeling van informatie, en op geen enkele wijze aansprakelijk kan worden gesteld voor de melding van deze ...[+++]


Les entreprises étrangères ne peuvent donc se voir imposer d'obligation par ce biais que si elles revêtent par ailleurs l'une des autres qualités énumérées à l'article 127, § 1er, et en cette dernière qualité exclusivement.

Er kan dus via deze weg geen verplichting worden opgelegd aan buitenlandse ondernemingen, tenzij zij daarenboven ook één van de andere hoedanigheden opgesomd in artikel 127, § 1, hebben, in welk geval hun uitsluitend in die hoedanigheid een verplichting kan worden opgelegd.


Nous préférons le système suivant : lorsqu'il existe une partie civile, le parquet s'informera automatiquement auprès de cette dernière sur les conditions particulières qu'elle souhaiterait voir imposer dans son intérêt.

Wij verkiezen de volgende regeling : zo er een burgerlijke partij is, doet het parket bij die persoon automatisch navraag naar de bijzondere voorwaarden die hij in zijn belang opgelegd wil zien.


Cette dernière est bien mince puisque ces dispositions autorisent voire imposent un traitement différencié des situations différentes.

Deze bescherming is trouwens erg ondermaats, aangezien de bepalingen een verschillende behandeling in verschillende situaties toestaan of zelfs opleggen.


Nous préférons le système suivant : lorsqu'il existe une partie civile, le parquet s'informera automatiquement auprès de cette dernière sur les conditions particulières qu'elle souhaiterait voir imposer dans son intérêt.

Wij verkiezen de volgende regeling : zo er een burgerlijke partij is, doet het parket bij die persoon automatisch navraag naar de bijzondere voorwaarden die hij in zijn belang opgelegd wil zien.


Cette dernière est bien mince puisque ces dispositions autorisent voire imposent un traitement différencié des situations différentes.

Deze bescherming is trouwens erg ondermaats, aangezien de bepalingen een verschillende behandeling in verschillende situaties toestaan of zelfs opleggen.


Selon la requérante, cette dernière conclusion s’impose, car il est constant que le consommateur n’est pas indifférent aux formes.

Rekwirante houdt deze laatste conclusie voor juist, omdat vaststaat dat de vorm wel degelijk van belang is voor de consument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette dernière voudrait voir imposer ->

Date index: 2022-06-28
w