Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette directive nous allons pouvoir prouver " (Frans → Nederlands) :

Pour terminer, permettez-moi seulement de dire que nous avons déjà beaucoup progressé en vue de l’adoption d’une directive sur les déchets radioactifs et qu’avec cette directive, nous allons pouvoir prouver que nous sommes sérieux.

Tot slot zou ik nog willen zeggen dat we al ver zijn gekomen op weg naar een richtlijn over radioactief afval en dat we met de onderhavige richtlijn kunnen laten zien dat we het serieus menen.


Vu notre tradition de frais peu élevés et de prestation de qualité en matière de services de paiement, je suis persuadé que nous allons également pouvoir poursuivre dans cette direction à l’ère du SEPA.

Gezien onze traditie van lage kosten en een kwalitatieve dienstverlening inzake betaaldiensten, ben ik ervan overtuigd dat we ook in het SEPA-tijdperk deze lijn kunnen blijven volgen.


Nous allons profiter de cette reconversion pour faire des adaptations afin de satisfaire aux directives obligatoires du label BlindSurfer.

Hiervan zal gebruik gemaakt worden om aanpassingen door te voeren om te voldoen aan de voorwaarden van het BlindSurfer label.


J’espère au contraire que nous allons pouvoir commencer les négociations cette année vu les nombreux progrès récemment réalisés par la Serbie. Je tiens à rappeler le fait que le procureur général Serge Brammertz considère lui-même que la coopération avec le Tribunal international de La Haye est irréprochable.

Ik zou het feit willen noemen dat hoofdaanklager Brammertz zelf meent dat er niets is aan te merken op de samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal in Den Haag.


Dans son rapport, il souligne les innovations qu’a apportées le traité de Lisbonne et je tiens vraiment à vous remercier, Monsieur Trichet, d’avoir encore rappelé devant nous ce soir, à ceux qui semblent l’ignorer – y compris d’ailleurs parmi ceux qui l’ont signé et fait ratifier – que le traité de Lisbonne comporte une innovation majeure: nous allons pouvoir discuter publiquement dans cette enceinte ...[+++]

In zijn verslag onderstreept hij de innovaties die het Verdrag van Lissabon teweeg heeft gebracht, en ik wil u, mijnheer Trichet, echt bedanken dat u er vanavond nogmaals op heeft gewezen, voor diegenen die het niet lijken te weten – ook diegenen overigens die het hebben ondertekend en laten ratificeren – dat het Verdrag van Lissabon een belangrijke innovatie bevat: wij zullen openlijk kunnen debatteren, in dit hemicycle, over de hervorming van het stabiliteitspact.


De plus, nous allons pouvoir aussi mobiliser des moyens relativement importants dans toute une série de domaines qui peuvent créer les conditions optimales pour rendre, dans le fond, cette libéralisation progressive, et cette ouverture progressive des marchés, utile, positive et productive.

Bovendien zullen we ook in staat zijn op een hele reeks terreinen zeer aanzienlijke middelen in te zetten, zodat er optimale voorwaarden kunnen worden geschapen voor het stapsgewijs doorvoeren van dit liberaliseringsproces en het nuttig, positief en productief maken van deze geleidelijke opening van de markten.


Chacun y ayant mis du sien, je pense que nous allons pouvoir approuver une directive qui, d’une part, pourra être appliquée efficacement, car elle n’est pas une lettre au Père Noël - puisque nous sommes en période de fêtes - mais plutôt un texte de loi applicable et qui, d’autre part, ne deviendra pas obsolète au bout de six mois, car elle tient parfaitement compte de la réalité technique dont nous discutons et qu’elle n’a pas été ...[+++]

Als iedereen zich ervoor inzet, denk ik dat we een richtlijn kunnen aannemen die werkelijk kan worden toegepast, en die niet enkel een verlanglijstje is voor de Kerstman – gezien het feit dat de kerstdagen in aantocht zijn – maar wetgeving die in de praktijk kan worden gebracht en niet na een half jaar al verouderd is, omdat zij rekening houdt met de technische realiteit en niet is opgesteld vanuit een persoonlijke filosofie maar aan de hand van de realiteit van de wereld van vandaag.


Par la présente circulaire, nous vous informons que cette dernière sera dorénavant exercée par la Direction de la Tutelle sur les C. P.A.S. au sein de l'Administration régionale des Pouvoirs locaux.

Middels deze omzendbrief, informeren wij u dat dit laatste voortaan zal worden uitgeoefend door de Directie toezicht op de O.C. M.W'. s binnen het Gewestbestuur Plaatselijke Besturen.


Lorsque la fonction de président du comité de direction est démunie de titulaire, les pouvoirs délégués correspondants sont exercés par l'agent de niveau 1 désigné par nous pour exercer temporairement cette fonction.

Wanneer er voor de functie van voorzitter van het directiecomité geen titularis is, worden de overeenkomstige overgedragen bevoegdheden uitgeoefend door het personeelslid van niveau 1 dat door ons wordt aangewezen om deze functie tijdelijk uit te oefenen.


Comment garantir cette sécurité s'il est impossible de dire avec quel combustible nous allons pouvoir produire cette énergie ?

Hoe kan die zekerheid worden gegarandeerd als het onmogelijk is te zeggen met welke brandstof wij die energie zullen produceren?


w