Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et que
L

Vertaling van "cette directive prévoit cependant " (Frans → Nederlands) :

Le titre XIII de cette directive prévoit cependant des dérogations applicables jusqu'à l'introduction du régime définitif.

Titel XIII van die richtlijn voorziet echter in afwijkingen die van toepassing zijn tot de invoering van de definitieve regeling.


Cette directive prévoit, cependant, une exemption pour les livraisons de biens acquis par des organismes agréés qui les exportent en dehors de l'Union européenne dans le cadre de leurs activités humanitaires, charitables ou éducatives.

Die richtlijn voorziet echter in een vrijstelling voor de levering van goederen die worden aangekocht door erkende instanties welke die goederen uit Europese Unie exporteren in het kader van hun humanitaire, liefdadige of educatieve activiteiten.


58. En particulier, selon la Commission, l'interprétation des conditions d'application de l'article 5, paragraphe 1, de la directive 90/435 doit tenir compte de la fonction économique particulière du mécanisme de retenue à la source que cette directive prévoit. A défaut, l'application de cette disposition serait compromise dans les cas les plus fréquents, à savoir chaque fois qu'une filiale distribuerait des dividendes à ses sociétés mères lorsque ces dernières résideraient dans un Etat membre ...[+++]

58. De Commissie stelt met name dat bij de uitlegging van de toepassingsvoorwaarden van artikel 5, lid 1, van richtlijn 90/435 rekening moet worden gehouden met de bijzondere economische functie van het instrument van bronbelasting waarin die richtlijn voorziet. Gebeurt dit niet, dan komt de toepassing van deze bepaling in de meest frequente gevallen in gevaar, namelijk telkens wanneer een dochtermaatschappij dividenden uitkeert aan haar moedermaatschappij en deze laatste in een andere lidstaat is gevestigd dan de dochtermaatschappij.


Le second paragraphe prévoit cependant que la Partie requise peut refuser l'extradition ou l'entraide judiciaire lorsqu'elle a de sérieuses raisons de croire que la demande a été présentée aux fins de poursuivre ou de sanctionner une personne pour des raisons de race, de religion, de nationalité, d'origine ethnique ou d'opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces considérations.

Naar luid van paragraaf 2 kan de aangezochte Partij de uitlevering of de wederzijdse rechtshulp evenwel weigeren als zij ernstige redenen heeft om aan te nemen dat het verzoek is ingediend om een persoon te vervolgen of te straffen omwille van zijn ras, godsdienst, nationaliteit, etnische herkomst of politieke overtuiging, dan wel dat gevolg geven aan dat verzoek ernstig nadeel zou kunnen berokkenen aan de toestand van die persoon gelet op een van de voorgaande overwegingen.


Considérant qu'il convient de modifier l'intitulé de la rubrique 61.20.01 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées afin de transposer correctement le point 8, a), de l'annexe I de la Directive 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement; qu'en effet, la rubrique 61.20.01 prévoit ...[+++]

Overwegende dat het opschrift van rubriek 61.20.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten gewijzigd dient te worden met het oog op de correcte omzetting van punt 8, a), van bijlage I bij Richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten; dat rubriek 61.20.01 immers in een andere drempel voorziet dan die bedoeld onder punt 8, a), van bijlage I bij de richtlijn; dat die rubriek voorziet dat de ...[+++]


Dans la mesure où le projet en assure la transposition, et comme l'article 70, alinéa 3, de cette directive prévoit que, « [l]orsque les Etats membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle [et que] [l]es modalités de cette référence sont arrêtées par les Etats membres », il y a toutefois lieu d'insérer cette référence dans le dispositif, sous la forme d'un article 1.

Doordat het ontwerp voorziet in de omzetting ervan en aangezien artikel 70, derde lid, van deze richtlijn bepaalt dat, « wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, [.] in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn [wordt] verwezen [en dat] de regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten », dient deze verwijzing nochtans te worden opgenomen in het dispositief, in de vorm van een artikel 1.


Considérant que la directive 92/29/CEE du Conseil du 31 mars 1992 tend à préserver la sécurité et la santé des travailleurs embarqués sur un navire et prévoit entre autres la dotation médicale devant se trouver à bord des navires; que les milieux concernés doivent être informés d'urgence de ces obligations; que l'article 9, paragraphe 1, de cette directive prévoit que les Etats membres mettent en vigueur les dispositions législat ...[+++]

Overwegende dat de richtlijn 92/29/EEG van de Raad van 31 maart 1992 de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers aan boord van schepen beoogt en onder andere vaststelt welke medische uitrusting schepen aan boord dienen te hebben; dat de betrokken milieus van deze verplichtingen dringend op de hoogte moeten worden gebracht; dat artikel 9, lid 1, van deze richtlijn bepaalt dat de Lid-Staten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om uiterlijk op 31 december 1994 aan deze richtlijn te voldoen; dat, aangezien België zijn verplichtingen niet tijdig heeft nagekomen, de Europese C ...[+++]


L'article 12 de la directive prévoit cependant que les États membres doivent satisfaire à la directive au plus tard le 1 juillet 2005.

Toch bepaalt artikel 12 van de richtlijn dat de lidstaten uiterlijk 1 juli 2005 aan de richtlijn moeten voldoen.


Premièrement, les compétences en matière de police fédérale relèvent de vos attributions, mais la directive prévoit cependant que les autorisations pour les dépanneurs remplissant les nouvelles conditions seront octroyées par le MET, le ministère wallon des Équipements et des Transports.

De minister is bevoegd voor de federale politie. Overeenkomstig de richtlijn zullen de vergunningen voor de takeldiensten die aan de nieuwe verplichtingen voldoen, moeten worden uitgereikt door het MET, het Waalse ministerie van Uitrusting en Vervoer.


L'article 80 de cette directive prévoit que les États membres doivent mettre en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à cette directive au plus tard le 31 janvier 2006.

Artikel 80 van die richtlijn schrijft voor dat de lidstaten het nodige dienen te doen om de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking te laten treden om uiterlijk op 31 januari 2006 aan deze richtlijn te voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette directive prévoit cependant ->

Date index: 2022-11-22
w