Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette disposition est inacceptable car elle » (Français → Néerlandais) :

L'insertion de cette disposition est inacceptable car elle permettrait à l'avenir au législateur spécial de transférer des compétences matérielles réservées par le Constituant à la loi dans des dispositions antérieures à août 1980, telles que la justice, le territoire, la nationalité .Le siège de la répartition des compétences est déplacé de la Constitution vers le législateur spécial, ce qui représente un recul en termes de démocratie car la procédure de révision de la Constitution implique la convocation des électeurs, lesquels sont ainsi mis en mesure de se prononcer par leur vote sur le sens dans lequel ils souhaitent que la révision ...[+++]

De invoeging van die bepaling is onaanvaardbaar omdat ze het bijzondere wetgever in de toekomst mogelijk maakt materiële bevoegdheden, die door de grondwetgever werden voorbehouden aan de wet in bepalingen die dateren van vóór augustus 1980, zoals justitie, grondgebiedzaken en nationaliteit, over te hevelen. Het gezag inzake bevoegdheidsverdeling wordt aldus van de Grondwet naar de bijzondere wetgever verplaatst.


L'insertion de cette disposition est inacceptable car elle permettrait à l'avenir au législateur spécial de transférer des compétences matérielles réservées par le Constituant à la loi dans des dispositions antérieures à août 1980, telles que la justice, le territoire, la nationalité .Le siège de la répartition des compétences est déplacé de la Constitution vers le législateur spécial, ce qui représente un recul en termes de démocratie car la procédure de révision de la Constitution implique la convocation des électeurs, lesquels sont ainsi mis en mesure de se prononcer par leur vote sur le sens dans lequel ils souhaitent que la révision ...[+++]

De invoeging van die bepaling is onaanvaardbaar omdat ze het bijzondere wetgever in de toekomst mogelijk maakt materiële bevoegdheden, die door de grondwetgever werden voorbehouden aan de wet in bepalingen die dateren van vóór augustus 1980, zoals justitie, grondgebiedzaken en nationaliteit, over te hevelen. Het gezag inzake bevoegdheidsverdeling wordt aldus van de Grondwet naar de bijzondere wetgever verplaatst.


Cette situation est inacceptable car elle envoie un très mauvais signal à la population.

Deze situatie is onaanvaardbaar, want daarmee wordt er een zeer slecht signaal afgegeven aan de bevolking.


La FVF juge évidemment cette position inacceptable, car elle équivaut, dans les faits, à considérer les courtiers bancaires comme « non fiables » par rapport aux agents bancaires travaillant sous le régime de l'exclusivité.

Dergelijke houding is uiteraard voor FVF onaanvaardbaar gezien hierdoor bankmakelaars de facto als « onbetrouwbaar » zouden worden beschouwd in vergelijking met exclusief werkende bankagenten.


La FVF juge évidemment cette position inacceptable, car elle équivaut, dans les faits, à considérer les courtiers bancaires comme « non fiables » par rapport aux agents bancaires travaillant sous le régime de l'exclusivité.

Dergelijke houding is uiteraard voor FVF onaanvaardbaar gezien hierdoor bankmakelaars de facto als « onbetrouwbaar » zouden worden beschouwd in vergelijking met exclusief werkende bankagenten.


Si la police constate que l'Office des étrangers a interrogé la B.N.G. à propos de cette personne, elle peut prendre contact avec l'Office des étrangers afin de voir si elle peut retrouver une adresse/un point de chute pour cette personne dans son dossier; - il peut aussi être question d'une personne connue en police administrative, par exemple car elle est liée à un phénomène de police administrative (par exemple, le radical ...[+++]

Als de politie vaststelt dat de Dienst Vreemdelingenzaken de A.N.G. heeft bevraagd in verband met deze persoon, kan de politie contact opnemen met de Dienst Vreemdelingenzaken, om te zien of hij een adres/een schuilplaats van deze persoon kan terugvinden in zijn dossier; - er kan ook sprake zijn van een persoon die gekend is inzake bestuurlijke politie, bijvoorbeeld omdat hij te maken heeft met een fenomeen van bestuurlijke politie (zoals radicalisme) of met een groepering die de openbare orde kan verstoren, maar van wie de identific ...[+++]


Le contrôleur du groupe détermine, après consultation des autorités de contrôle concernées et du groupe lui-même, la part proportionnelle qui doit être prise en considération dans les cas suivants: 1° lorsqu'il n'y a pas de lien en capital entre certaines des entreprises appartenant à un groupe; 2° lorsque la Banque ou une autre autorité de contrôle a établi que le fait de détenir, directement ou indirectement, des droits de vote ou du capital dans une entreprise est assimilable à une participation car elle estime qu'une in ...[+++]

In de onderstaande gevallen bepaalt de groepstoezichthouder, na overleg met de betrokken toezichthouders en de groep zelf, het proportionele deel dat in aanmerking wordt genomen: 1° indien tussen sommige van de ondernemingen in een groep geen kapitaalbanden bestaan; 2° indien de Bank of een andere toezichthouder heeft bepaald dat het rechtstreekse of onrechtstreekse bezit van stemrechten of kapitaal van een onderneming als een deelneming moet worden aangemerkt, omdat naar haar mening feitelijk een aanzienlijke invloed op deze onderne ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 décembre 2015 en cause de Thomas Vauchel et la SPRL « Gillet Frédéric » contre la Communauté française et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 janvier 2016, le Tribunal correctionnel du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les questions préjudicielles suivantes : « - L'article 1382 du Code civil interprété a) comme permettant à la Communauté française, agissant en sa qualité d'employeur public, d'obtenir remboursement de la totalité de la rémunération et des charge ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van op ...[+++]


2. La visibilité de cette boutique ne semble pas optimale pour les visiteurs car elle est située dans le fond d'une des ailes du musée. Des mesures sont-elles prévues pour mieux la valoriser?

2. De Museumshop ligt ergens achteraf in een van de vleugels van het museum; dat is geen gunstige ligging om veel publiek aan te trekken. Zal men de shop aantrekkelijker maken voor bezoekers?


Pour certains services d'aide (comme Aidstelefoon, Drugslijn, Kinder- en Jongerenlijn et Teleblok ), cette situation est inacceptable, car elle compromet l'anonymat des appels et la grande accessibilité psychologique de ces organisations.

Voor bepaalde hulpverlenende diensten (bijvoorbeeld Aidstelefoon, Druglijn, Kinder- en Jongerenlijn en Teleblok) is dit een onaanvaardbare situatie. De lage drempel en het anonieme karakter van de oproepen naar betrokken organisaties komt aldus in het gedrang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disposition est inacceptable car elle ->

Date index: 2022-12-14
w