Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette distinction varie considérablement » (Français → Néerlandais) :

(vii) considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que le niveau de protection de ces personnes varie considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de la fiscalité inéquitable, les États membres devraient envisager des mesures permettant de ...[+++]

(vii) overwegende dat het huidige, in de hele Unie geldende rechtskader voor de bescherming van klokkenluiders ontoereikend is, en dat de manieren waarop de verschillende lidstaten klokkenluiders bescherming bieden onderling sterk variëren; overwegende dat wanneer dergelijke bescherming ontbreekt, werknemers die in het bezit zijn van cruciale informatie begrijpelijkerwijs niet geneigd zullen zijn naar buiten te treden zodat deze informatie niet openbaar zal worden gemaakt; overwegende dat de lidstaten moeten overwegen maatregelen te nemen om klokkenluiders te beschermen, gezien het feit dat deze klokkenluiders hebben geholpen het onder ...[+++]


8. déplore que la répartition des réductions des engagements entre les instruments reste largement inexpliquée, ce qui est particulièrement déconcertant dans la mesure où l'ampleur des réductions varie considérablement selon les instruments; demande à la Commission de mieux préciser les raisons de cette répartition;

8. betreurt het feit dat de spreiding van de verlagingen van de vastleggingskredieten over de verschillende instrumenten grotendeels ongemotiveerd blijft, hetgeen zeer verwarrend is gezien de enorme verschillen in de omvang van de besparingen; verzoekt de Commissie om de redenen van deze verdeling van de besparingen nader uit te leggen;


Cette retenue varie de 0 à 2 %, selon l'importance du montant brut total et du dépassement y afférent des seuils qui ont été fixés par la loi (distinction "isolé" ou "avec charge de famille").

Deze solidariteitsbijdrage schommelt tussen 0 en 2 %, al naargelang de hoogte van het brutobedrag en de hiermee verband houdende overschrijding van bovengrenzen die door de wet zijn vastgelegd (verschil tussen "alleenstaand" en "met gezinslast").


En effet, si l'on ne tient pas compte de cette distinction, le taux libératoire de 15 %, qui est donc moins élevé, s'appliquera à un nombre beaucoup plus important d'artistes et le public cible des dispositions à l'examen s'en trouvera considérablement élargi.

Indien immers geen rekening wordt gehouden met bovenvermeld onderscheid zijn er veel meer kunstenaars aan de lagere bevrijdende belastingsvoet van 15 % onderworpen en wordt het doelpubliek van de voorliggende bepalingen serieus uitgebreid.


En effet, si l'on ne tient pas compte de cette distinction, le taux libératoire de 15 %, qui est donc moins élevé, s'appliquera à un nombre beaucoup plus important d'artistes et le public cible des dispositions à l'examen s'en trouvera considérablement élargi.

Indien immers geen rekening wordt gehouden met bovenvermeld onderscheid zijn er veel meer kunstenaars aan de lagere bevrijdende belastingsvoet van 15 % onderworpen en wordt het doelpubliek van de voorliggende bepalingen serieus uitgebreid.


Une certaine marge d'appréciation est laissée aux États pour déterminer quelles distinctions sont justifiées (L'étendue de cette marge d'appréciation varie selon les circonstances, les domaines et le contexte, voir affaire Rasmussen c. Danemark, 28 novembre 1984, § 10).

Voorts moeten de staten over enige beoordelingsmarge beschikken teneinde te bepalen welk onderscheid gerechtvaardigd is (De reikwijdte van deze beoordelingsmarge varieert naargelang de omstandigheden, de materie en de context, zie Rasmussen vs. Denemarken, 28 november 1984, § 10).


Une certaine marge d'appréciation est laissée aux États pour déterminer quelles distinctions sont justifiées (L'étendue de cette marge d'appréciation varie selon les circonstances, les domaines et le contexte, voir affaire Rasmussen c. Danemark, 28 novembre 1984, § 10).

Voorts moeten de staten over enige beoordelingsmarge beschikken teneinde te bepalen welk onderscheid gerechtvaardigd is (De reikwijdte van deze beoordelingsmarge varieert naargelang de omstandigheden, de materie en de context, zie Rasmussen vs. Denemarken, 28 november 1984, § 10).


C. considérant que la participation des femmes au marché du travail varie considérablement d'une région à l'autre, et que, en moyenne, leur participation est inférieure à celle des hommes et leur rémunération moins élevée; que cette situation s'explique en partie par les difficultés plus nombreuses que rencontrent les femmes pour concilier travail et famille, du fait que la charge des enfants et des autres personnes dépendantes leur échoit habituellement,

C. overwegende dat de participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt per regio opmerkelijke verschillen vertoont, en dat de gemiddelde participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt lager ligt dan de participatie van mannen en vrouwen minder verdienen dan mannen, overwegende dat deze omstandigheid deels te verklaren valt uit het feit dat vrouwen werk en gezin moeilijker kunnen combineren omdat zij over het algemeen verantwoordelijk zijn voor de verzorging van kinderen en andere zorgbehoevende personen,


Cependant, cette demande varie considérablement d'un État membre à l'autre.

De vraag voor deze producten verschilt echter zeer per EU-lidstaat.


1. La procédure prévue au présent article est appliquée, si une substance autre que des vitamines ou des substances minérales ou un ingrédient contenant une substance autre que des vitamines ou des substances minérales est ajouté à des aliments ou utilisé dans la fabrication d'aliments, de sorte qu'il en résulterait une ingestion de quantités de cette substance dépassant considérablement celles qui sont raisonnablement susceptibles d'être ingérées dans des conditions normales de consommation liées à un régime alimentaire équilibré et varié ...[+++]

1. Wanneer een andere stof dan vitaminen of mineralen, of een ingrediënt dat een dergelijke stof bevat, aan levensmiddelen wordt toegevoegd of bij de vervaardiging van levensmiddelen wordt gebruikt op zodanige wijze dat de inname van die stof veel groter is dan onder normale omstandigheden bij een evenwichtige en gevarieerde voeding redelijkerwijs te verwachten is, en/of dat anderszins een potentieel risico voor de consument ontstaat, wordt de procedure van dit artikel gevolgd.


w