Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette explication puisque " (Frans → Nederlands) :

Dès lors, il faut lutter contre cette situation dramatique puisque l'endettement est une des explications pour lesquelles ces faillites atteignent une telle ampleur.

Bijgevolg moet de strijd worden aangebonden tegen die dramatische toestand aangezien de schuldenlast een van de verklaringen is waarom het aantal faillissementen zo hoog ligt.


Or, cette explication ne semble pas satisfaisante, puisqu'un train est en effet mis en service entre Sint-Niklaas et Termonde.

Dat lijkt echter geen afdoende uitleg, er kan immers wel een trein ingelegd worden tussen Sint-Niklaas en Dendermonde.


(PT) Cette explication de vote entend souligner que nous gaspillons une fois de plus une opportunité au niveau européen, puisque le mécanisme existe, d’agir pour protéger la pêche artisanale côtière en n’appliquant pas à l’essence au moins les mêmes conditions de taxation que celles dont bénéficient les utilisateurs de gazole pour l’agriculture et la pêche.

(PT) Het doel van deze stemverklaring is te benadrukken dat we opnieuw een gelegenheid aan het verknoeien zijn op EU-niveau – sinds het mechanisme bestaat – om op te treden ter bescherming van de kleinschalige kustvisserij doordat wij er niet in slagen op benzine minstens dezelfde belastingvoorwaarden toe te passen als die gelden voor gebruikers van gasolie voor de landbouw en visserij.


Néanmoins, la lecture en anglais du brevet limite la portée de cette explication puisque l’article 11 mentionne explicitement que le terme "animal" inclut toutes les cellules animales, spécialement les espèces mammifères, y compris les cellules humaines.

Wanneer men het patent in het Engels leest, wordt deze uitleg echter ontkracht, aangezien artikel 11 expliciet vermeldt dat de term "animal" alle dierlijke cellen inhoudt, in het bijzonder de zoogdiersoorten, met inbegrip van de menselijke cellen.


- Cette demande d'explications aurait pu faire l'objet d'une question d'actualité, puisqu'elle tombe le jour où s'ouvrent officiellement les festivités qui doivent marquer non seulement le 175 anniversaire de notre État, mais aussi le 25 anniversaire de notre fédéralisme.

- Deze vraag om uitleg had ook een actualiteitsvraag kunnen zijn, aangezien precies vandaag officieel de reeks evenementen van start gaat voor de viering van 175 jaar België en 25 jaar federalisme.


- Je me réjouis d'avoir introduit cette demande d'explications il y a huit jours puisque ce matin la ministre a fait des déclarations à propos du projet Phénix dans la presse.

- Ik ben blij dat ik deze vraag om uitleg een week geleden heb ingediend, want vanochtend heeft de minister in de pers verklaringen afgelegd over het Phenixproject.


- Cette demande d'explications est d'actualité puisqu'elle porte sur l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 2002 relative à l'emploi des langues en matière judiciaire.

- Deze vraag om uitleg is actueel, want zij heeft betrekking op de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 2002 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken.


- Cette demande d'explications tombe particulièrement bien puisque notre commission des Affaires institutionnelles vient d'adopter un nouvel article 22bis de la Constitution, s'inspirant d'un texte rédigé par vous, Mme de T' Serclaes.

- Deze vraag om uitleg kon niet beter vallen, want onze commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft zopas een nieuw artikel 22bis van de Grondwet goedgekeurd op basis van een tekst die u hebt voorgesteld, mevrouw de T' Serclaes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette explication puisque ->

Date index: 2021-05-15
w