Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette faiblesse manque » (Français → Néerlandais) :

Cette situation est souvent exacerbée par le manque de rigueur qui caractérise le traitement des procédures judiciaires, la balance penchant le plus souvent en faveur des prévenus[27]. Les experts estiment que ces faiblesses sont particulièrement importantes au regard de ce qui se pratique dans d'autres États membres.

Dit wordt vaak verergerd door de lakse houding van de rechters, die onevenredig in het voordeel van verdachten werkt[27]. Deskundigen zijn van mening dat deze zwakke punten in de rechtsgang aanzienlijk zijn in vergelijking met de andere lidstaten.


20. souligne que la malnutrition infantile ne résulte pas uniquement de pénuries alimentaires et du manque d'infrastructures, mais aussi de problèmes de répartition de la nourriture et d'insuffisance de l'accès aux aliments, ainsi que de l'absence de pouvoir d'achat, notamment du fait de la hausse des prix alimentaires aggravée par la spéculation sur les matières premières; fait observer que la faiblesse du pouvoir d'achat touche principalement les populations pauvres des zones urbaines qui n'ont pas la possibilité de produire leur p ...[+++]

20. wijst erop dat ondervoeding van kinderen niet alleen voortvloeit uit een tekort aan voedsel en een gebrek aan infrastructuur, maar ook uit problemen met betrekking tot de voedseldistributie, ontoereikende toegang tot voedsel en een gebrek aan koopkracht, in het bijzonder gezien de hoge voedselprijzen die nog eens verder stijgen als gevolg van speculatie met grondstoffen; merkt op dat een gebrek aan koopkracht met name de armen in stedelijke gebieden treft, die niet in staat zijn hun eigen voedsel te produceren; acht het daarom belangrijk om kleine boeren en traditionele landbouwmethodes te beschermen;


20. note avec inquiétude que le manque de flexibilité dans le budget a été reconnu comme étant une faiblesse par certaines agences, ce qui suggère que des économies pourraient être réalisées s'il existait une flexibilité suffisante dans le budget d'un titre à l'autre; invite la Commission à examiner la situation de près et à présenter des propositions visant à régler cette question;

20. stelt met bezorgdheid vast dat sommige agentschappen het gebrek aan flexibiliteit binnen de begroting als een tekortkoming beschouwen, wat de suggestie wekt dat besparingen kunnen worden bereikt bij voldoende flexibiliteit tussen de begrotingstitels; verzoekt de Commissie om de situatie nauwgezet te onderzoeken en met voorstellen te komen om deze kwestie aan te pakken;


Cette même partie intéressée a affirmé que le préjudice subi par l’industrie de l’Union avait été causé par le manque d’investissements réalisés dans la production d’énergie solaire en raison de la faiblesse des prix du marché des crédits carbone échangés dans le cadre du système d’échange de quotas d’émission de l’Union européenne.

Dezelfde belanghebbende voerde aan dat de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade was veroorzaakt door lage investeringen in de opwekking van zonne-energie als gevolg van de lage marktprijzen voor CO2-emissierechten in het kader van de EU-regeling voor emissiehandel.


H. considérant que l'échec partiel de la stratégie de Lisbonne n'est pas imputable à la mise en œuvre insuffisante de la politique de cohésion, mais plutôt au manque d'une gouvernance multiniveaux et d'une appropriation de cette stratégie aux niveaux régional et local, aux conséquences de la crise financière et aux faiblesses de l'instauration du marché intérieur, qui sont responsables du manque de discipline budgétaire ainsi que ...[+++]

H. overwegende dat het gedeeltelijk mislukken van de Lissabonstrategie niet te wijten is aan ontoereikende tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid, maar veeleer aan het gebrek aan meerlagig beleid en betrokkenheid bij deze strategie van regionale en lokale zijde, de gevolgen van de financiële crisis en de gebrekkige verwezenlijking van de interne markt, alsmede aan de geringe begrotingsdiscipline en de inadequate macro-economische randvoorwaarden in de individuele lidstaten,


H. considérant que l'échec partiel de la stratégie de Lisbonne n'est pas imputable à la mise en œuvre insuffisante de la politique de cohésion, mais plutôt au manque d'une gouvernance multiniveaux et d'une appropriation de cette stratégie aux niveaux régional et local, aux conséquences de la crise financière et aux faiblesses de l'instauration du marché intérieur, qui sont responsables du manque de discipline budgétaire ainsi que d ...[+++]

H. overwegende dat het gedeeltelijk mislukken van de Lissabonstrategie niet te wijten is aan ontoereikende tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid, maar veeleer aan het gebrek aan meerlagig beleid en betrokkenheid bij deze strategie van regionale en lokale zijde, de gevolgen van de financiële crisis en de gebrekkige verwezenlijking van de interne markt, alsmede aan de geringe begrotingsdiscipline en de inadequate macro-economische randvoorwaarden in de individuele lidstaten,


Sans doute y a-t-il des raisons à cette faiblesse: manque de moyens humains, manque de moyens financiers.

Er zijn ongetwijfeld redenen voor deze inadequate aanpak: gebrek aan personele middelen, gebrek aan financiële middelen.


La faiblesse des infrastructures, les délais et procédures administratives excessifs aux frontières, le manque de gouvernance (manque d'entretien approprié, circulation des camions en surcharge,..) ou encore des règles de sécurité défaillantes figurent parmi les causes principales de cette situation.

Deze situatie wordt onder meer veroorzaakt door de slechte infrastructuur, de buitensporige wachttijden en administratieve procedures aan de grenzen, de zwakke overheid (gebrek aan passend onderhoud, overladen vrachtwagens,...) en de ontoereikende veiligheidsvoorschriften.


Cette faiblesse de la participation est inquiétante à plusieurs égards : elle manifeste une déception ou un manque de confiance dans le monde politique et attire également l'attention sur des problèmes structurels comme la révision nécessaire de la législation électorale en Serbie-et-Monténégro.

De lage opkomst is in verschillende opzichten zorgwekkend: er blijkt teleurstelling uit of een gebrek aan vertrouwen in het politieke establishment en ook vestigt het de aandacht op structurele problemen, zoals de behoefte aan aanpassing van de verkiezingswetgeving in Servië en Montenegro.


Cette situation peut être imputée à divers facteurs, tels que le manque de ressources humaines et financières conférées à cette activité, les faiblesses de l'appareil judiciaire et juridique de la Croatie et des insuffisances dans la législation qui empêchent son application efficace.

Dit kan worden toegeschreven aan verschillende factoren, zoals het gebrek aan personeel en financiële middelen voor deze activiteit, de zwaktes van het Kroatische rechtssysteem en van de Kroatische rechterlijke macht, en tekortkomingen in de wetgeving die doeltreffende controle verhinderen.




D'autres ont cherché : cette     ces faiblesses     le manque     faiblesse     manque     régler cette     étant une faiblesse     appropriation de cette     aux faiblesses     plutôt au manque     raisons à cette     cette faiblesse manque     principales de cette     cette faiblesse     faiblesses     cette faiblesse manque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette faiblesse manque ->

Date index: 2022-12-08
w