La Commission se rend-elle compte que cette fermeture aura de profondes répercussions sur l’économie locale de la région concernée? Par ailleurs, déclarera-t-elle clairement qu’elle n’avalisera en aucun cas le transfert des quotas nationaux du sucre vers le nouveau régime, qui déboucherait effectivement sur l’anéantissement de l’industrie du sucre dans un État membre, comme ce serait le cas en Irlande?
Kan de Commissie meedelen of zij aanvaardt dat deze sluiting verregaande gevolgen heeft voor de plaatselijke economie van het betrokken arbeidsmarktgebied, en kan zij bovendien verklaren dat zij – onder geen omstandigheden – de overdracht zal toestaan, volgens de nieuwe regeling, van nationale suikerquota's waardoor de suikerindustrie in een lidstaat volledig geruïneerd zou worden, zoals het geval zou zijn in Ierland?