Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette formulation est nettement moins restrictive » (Français → Néerlandais) :

Cette formulation est nettement moins restrictive que les expressions contenues dans l'exposé des motifs, où il est question de « force majeure » et de « pics exceptionnels dans la surpopulation des prisons ».

Deze bewoordingen zijn veel minder beperkend dan de uitdrukkingen die in de memorie van toelichting worden gebruikt met name « overmacht » en « uitzonderlijke pieken in de overbevolking van gevangenissen ».


Cette formulation est nettement moins restrictive que les expressions contenues dans l'exposé des motifs, où il est question de « force majeure » et de « pics exceptionnels dans la surpopulation des prisons ».

Deze bewoordingen zijn veel minder beperkend dan de uitdrukkingen die in de memorie van toelichting worden gebruikt met name « overmacht » en « uitzonderlijke pieken in de overbevolking van gevangenissen ».


Cette formulation est nettement moins restrictive que les expressions contenues dans l'exposé des motifs, où il est question de « force majeure » et de « pics exceptionnels dans la surpopulation des prisons ».

Deze bewoordingen zijn veel minder beperkend dan de uitdrukkingen die in de memorie van toelichting worden gebruikt met name « overmacht » en « uitzonderlijke pieken in de overbevolking van gevangenissen ».


Cette différence s'explique presque entièrement par les investissements nettement moins élevés réalisés par l'industrie et les ménages en Europe.

Dit is bijna geheel te wijten aan de veel lagere investeringen van de zijde van het bedrijfsleven en particulieren in Europa.


Toutefois, avant de suggérer des modifications des seuils en vigueur, il serait nettement préférable de procéder à cette analyse, au moins pour les affaires qui ont dû être notifiées dans plus d'un État membre.

Voordat enig voorstel wordt gedaan om de bestaande drempels te wijzigen, zou het uiteraard echter wenselijk zijn een dergelijk onderzoek te verrichten, op zijn minst ten aanzien van de zaken die in meer dan één lidstaat moesten worden aangemeld.


De même, lors de la consultation publique portant sur cette initiative, le secteur de la pêche de la mer du Nord a fait valoir que des restrictions sévères sur le temps que les navires peuvent passer en mer leur compliquent la recherche de zones de pêche moins riches en cabillaud; ces restrictions aggravent ainsi le problème des captures involontai ...[+++]

In diezelfde lijn heeft de Noordzeevisserijsector in de openbare raadpleging over dit initiatief aangevoerd dat het voor vissersvaartuigen die fors beperkt worden in de tijd die zij op zee mogen doorbrengen, moeilijker is visserijgebieden met een lagere abundantie van kabeljauw op te zoeken. Kortom: de beperkingen verscherpen het probleem van het ongewenst vangen van kabeljauw in gemengde visserijen.


Art. 5. A l'article 8, § 1, alinéa 1, les mots « et mentionnant que ce moyen de transport est habituellement utilisé sur cette distance » sont remplacés par les mots « ,mentionnant que ce moyen de transport est habituellement utilisé sur cette distance et que cette formule de titre de transport est la moins onéreuse ».

Art. 5. In artikel 8, § 1, eerste lid, worden de woorden "die vermeldt dat dit vervoermiddel gewoonlijk gebruikt wordt over deze afstand" vervangen door de woorden " die vermeldt dat dit vervoermiddel gewoonlijk gebruikt wordt over deze afstand en dat deze formule van vervoermiddel de goedkoopste is".


2. Si une partie estime que des mesures introduites par l'autre partie depuis la date d'entrée en vigueur du présent accord aboutissent à une situation nettement plus restrictive en ce qui concerne la prestation de services que celle prévalant à la date d'entrée en vigueur du présent accord, cette première partie peut demander à l'autre partie d'entamer des consultations ...[+++]

2. Indien een partij van mening is dat maatregelen die door de andere partij na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn genomen, tot een situatie leiden die ten aanzien van het verrichten van diensten aanmerkelijk restrictiever is dan op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, kan eerstgenoemde partij de andere partij om overleg verzoeken.


2. Si une partie estime que des mesures introduites par l'autre partie depuis l'entrée en vigueur du présent accord aboutissent à une situation nettement plus restrictive en ce qui concerne la prestation de services que celle prévalant à la date d'entrée en vigueur du présent accord, cette première partie peut demander à l'autre partie d'entamer des consultations.

2. Indien een partij van mening is dat door de andere partij sedert de inwerkingtreding van de overeenkomst genomen maatregelen leiden tot een situatie die ten aanzien van het verrichten van diensten duidelijk restrictiever is dan die welke op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst bestond, kan eerstgenoemde partij de andere partij om overleg verzoeken.


L'enquête de la Commission a conclu que l'Irlande avait accordé des avantages fiscaux illégaux à Apple, ce qui a permis à cette dernière de payer nettement moins d'impôts que les autres sociétés pendant de nombreuses années.

Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat Ierland verboden belastingvoordelen aan Apple heeft toegekend, waardoor het bedrijf gedurende vele jaren beduidend minder belasting hoefde te betalen dan andere bedrijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette formulation est nettement moins restrictive ->

Date index: 2022-04-10
w