Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette formule devrait permettre » (Français → Néerlandais) :

Le «test de performance» devrait permettre de formuler des conclusions sectorielles sur le fonctionnement du marché unique des services et, le cas échéant, déterminer la nécessité d’autres actions, y compris, si nécessaire, une intervention législative.

De "prestatietest" moet het mogelijk maken sectorspecifieke conclusies over de werking van de eengemaakte dienstenmarkt te formuleren en, in voorkomend geval, te bepalen welke andere acties nodig zijn, zo nodig in de vorm van wetgeving.


Ce partenariat pilote devrait permettre d'établir la valeur ajoutée que la formule pourrait apporter, de juger de l'intérêt et de la détermination de tous les acteurs de premier plan, de fournir des indications quant à la meilleure façon de concevoir les modules de travail et d'assurer une gouvernance efficace.

Zo'n proef moet de meerwaarde van het concept helpen valideren, de belangstelling en het engagement van alle belanghebbenden meten, inzicht verschaffen in de manier waarop de werkpakketten het beste kunnen worden samengesteld, en doeltreffende governance garanderen.


À leurs yeux, cette formule devrait permettre aux États membres qui le souhaitent et qui en ont la possibilité, de progresser plus rapidement dans l'approfondissement de la construction européenne.

Deze formule zou het volgens hen mogelijk moeten maken dat Lid-Staten die dit wensen en die er de mogelijkheid toe hebben, sneller vooruit gaan op het gebied van de verdieping van de Europese constructie.


En outre, cette formule devrait permettre d'éviter un accroissement de volume trop important des annuaires, ce qui aurait des conséquences écologiques néfastes.

Bovendien zou deze formule een te grote volumetoename van de telefoongidsen moeten kunnen vermijden, wat rampzalige ecologische gevolgen met zich zou brengen.


L'identification de la personne qui a consulté ou communiqué les données à caractère personnel devrait apparaître dans le journal et cette identification devrait permettre d'établir les motifs des opérations de traitement.

De identificatie van de persoon die persoonsgegevens heeft geraadpleegd of bekendgemaakt, dient te worden geregistreerd en op basis daarvan moeten de redenen voor de verwerkingsactiviteiten kunnen worden vastgesteld.


Cette structure devrait être d'ampleur limitée, efficace et non bureaucratique et elle devrait permettre une interaction étroite avec la Commission (notamment avec ECHO).

Dit moet een gestroomlijnde, doeltreffende, niet-bureaucratische structuur zijn die een nauwe samenwerking met de commissie (met name ECHO) mogelijk maakt.


Cette loi devrait être publiée au Moniteur belge avant le 20 juin 2005 afin que l'arrêté royal délibéré en Conseil des ministres qui devrait permettre l'entrée en vigueur de la directive de l'épargne à partir le 1 juillet 2005 puisse être pris.

De wet zou vóór 20 juni 2005 in het Staatsblad moeten worden bekendgemaakt, zodat het in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit dat de inwerkingtreding van de spaarrichtlijn op 1 juli 2005 vaststelt, vastgesteld kan worden.


La formulation de l'article 11 devrait permettre de demander et de fournir une telle autorisation par le biais d'un simple fax, courrier ou e-mail.

Door de formulering van artikel 11 zou het mogelijk moeten zijn om een dergelijke toestemming met een eenvoudige fax, brief of e-mail te verzoeken en te verlenen.


La notification écrite devrait permettre à l'opérateur économique de formuler des observations sur tous les aspects pertinents de la décision qu'il est envisagé de prendre pour limiter l'accès au marché.

De schriftelijke kennisgeving moet de marktdeelnemer de mogelijkheid bieden opmerkingen te formuleren met betrekking tot alle relevante aspecten van het voorgenomen besluit inzake beperking van de markttoegang.


La participation effective du public à la prise de décisions devrait permettre à ce dernier de formuler des avis et des préoccupations pouvant être utiles pour les décisions en question et au décideur de tenir compte de ces avis et préoccupations, ce qui favorise le respect de l'obligation de rendre des comptes et la transparence du processus décisionnel et contribue à sensibiliser le public aux problèmes de l'environnement et à obtenir qu'il apporte son soutien aux décisi ...[+++]

Werkelijke inspraak bij het nemen van beslissingen moet het publiek de gelegenheid bieden zijn mening en bezorgdheid te uiten, die van belang kunnen zijn voor die beslissingen, en stelt de besluitvormers in staat daarmee rekening te houden, hetgeen de verantwoording en de transparantie van de besluitvorming vergroot en bijdraagt tot de bewustheid bij het publiek van milieuvraagstukken en steun aan de genomen beslissingen.


w