Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette imprécision juridique suscite » (Français → Néerlandais) :

Cette imprécision juridique suscite des inquiétudes auprès de la Confédération nationale de la construction qui a introduit un recours en annulation auprès de la Cour d'arbitrage.

Dit gebrek aan juridische duidelijkheid veroorzaakt onrust bij de Nationale Confederatie van het bouwbedrijf die een beroep tot nietigverklaring heeft ingesteld bij het Arbitragehof.


Cette imprécision juridique suscite des inquiétudes auprès de la Confédération nationale de la construction qui a introduit un recours en annulation auprès de la Cour d'arbitrage.

Dit gebrek aan juridische duidelijkheid veroorzaakt onrust bij de Nationale Confederatie van het bouwbedrijf die een beroep tot nietigverklaring heeft ingesteld bij het Arbitragehof.


Considérant que la mesure d'aide pour des investissements écologiques stratégiques et la mesure d'aide pour des installations de chaleur verte utile doivent être alignées, que cette imprécision entraîne une insécurité juridique ;

Overwegende dat de steunmaatregel voor strategische ecologie-investeringen en de steunmaatregel nuttige groenewarmte-installaties op elkaar afgestemd moeten worden, dat deze onduidelijkheid rechtsonzekerheid tot gevolg heeft;


C'est précisément pour mettre fin à cette imprécision juridique qu'il est souhaitable de disposer que le territoire de la Région flamande comporte les eaux territoriales et la zone de pêche ainsi que la zone économique exclusive, de sorte que la compétence exclusive de la Région flamande en matière de pêche maritime soit établie de manière incontestable sur le plan juridique.

Precies om deze juridische onduidelijkheid op te heffen, is het wenselijk te bepalen dat het grondgebied van het Vlaamse Gewest de territoriale wateren en de visserijzone en de exclusieve economische zone omvat, opdat de exclusieve bevoegdheid van het Vlaamse Gewest met betrekking tot de zeevisserij juridisch onbetwistbaar zou vaststaan.


Si la condition contenue dans l'article 2.6.1, § 3, alinéa 1, 2°, du Code flamand de l'aménagement du territoire, selon laquelle la parcelle doit être constructible « du point de vue urbanistique » est interprétée en ce sens que cette notion fait référence aux schémas de structure d'aménagement, il est porté une atteinte disproportionnée au droit de propriété des propriétaires concernés, tel qu'il est garanti par les dispositions mentionnées en B.5.1, étant donné qu'un schéma de structure d'aménagement ne produit en soi aucun effet juridique pour le citoyen et ...[+++]

Indien de voorwaarde vervat in artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, 2°, van de VCRO, dat het perceel « stedenbouwkundig » in aanmerking moet komen voor bebouwing, zo wordt begrepen dat daarmee wordt verwezen naar de ruimtelijke structuurplannen, wordt op onevenredige wijze afbreuk gedaan aan het eigendomsrecht van de betrokken eigenaars, zoals gewaarborgd door de in B.5.1 vermelde bepalingen, nu de ruimtelijke structuurplannen uit zichzelf geen rechtsgevolgen hebben voor de burger en geen afbreuk kunnen doen aan de bindende en verordenende voorschriften van de bestemmingsplannen, zoals die bestonden de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que la notification budgétaire de 2012 prévoit qu'à partir du 1 janvier 2013 le nombre maximum de titres-services que chaque utilisateur peut se procurer est limité à 400 titres et qu'en plus de ce plafond un utilisateur peut encore acheter 100 titres à un prix qui sera d'un euro plus élevé que celui des titres se situant sous ce plafond, que le nombre de titres-services qu'un utilisateur peut acheter est calculé par année civile, que pour cette raison et pour réaliser l'économie prévue en 2013 cette mesure doit effectivement entrer en vigueur au 1 janvier 2013; par le fait que, dans le dernier trimestre de 2012, il ré ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de begrotingsnotificatie van 2012 voorziet dat met ingang van 1 januari 2013 het maximaal aantal dienstencheques dat elke gebruiker kan aanschaffen wordt beperkt tot 400 cheques en boven dit plafond de gebruiker nog 100 cheques kan aanschaffen aan een prijs die één euro hoger zal liggen dan voor de cheques beneden dit plafond, dat het aantal dienstencheques dat een gebruiker kan aanschaffen per kalenderjaar berekend wordt, dat daarom en om de voorziene besparing te realiseren in 2013 deze maatregel effectief in werking moet treden op 1 januari 2013; door het feit da ...[+++]


Il faut dès lors remédier le plus rapidement possible à cette imprécision juridique et éliminer les risques de nullité qui y sont liés en prenant une initiative législative et éventuellement une initiative réglementaire complémentaire.

Deze juridische onduidelijkheid en de risico's inzake nietigheden die hieraan verbonden zijn, moeten dan ook zo spoedig mogelijk worden rechtgezet met een wetgevend en eventueel een aanvullend reglementair initiatief.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


46. Bien que le caractère changeant et dynamique de cette distinction n'ait pas à ce jour engendré de problèmes dans la pratique de la Commission, il suscite des préoccupations, notamment parmi les fournisseurs de services non économiques, lesquels souhaitent obtenir une plus grande sécurité juridique quant à leur environnement réglementaire.

46. Dit snel veranderende en dynamische onderscheid heeft tot dusverre geen problemen voor de Commissie met zich meegebracht, maar heeft toch verontrusting veroorzaakt onder verrichters van niet-economische diensten die meer rechtzekerheid aangaande de voor hen geldende regelgeving wensen.


Il faut lever cette imprécision juridique tant lors du vote sur l'article 6 que lors du vote sur l'amendement 249.

Die juridische onduidelijkheid moet worden gepreciseerd zowel bij de stemming over artikel 6 als over mijn amendement 249.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette imprécision juridique suscite ->

Date index: 2021-04-11
w