Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette loi pouvait engendrer " (Frans → Nederlands) :

En raison des sanctions qui menaçaient la Belgique, tous les partis politiques ainsi que toutes les associations professionnelles se sont montrés très constructifs, bien conscients toutefois que cette loi pouvait engendrer de graves problèmes.

Mede ingegeven door de sancties die België boven het hoofd hingen , stelden alle politieke partijen evenals alle beroepsverenigingen zich zeer constructief op, goed beseffende dat er ernstige problemen kunnen ontstaan naar aanleiding van dit KB.


La circulaire portant sur cette loi indiquait toutefois déjà que l'officier de l'état civil pouvait, à la demande de l'intéressé, également mentionner en marge d'autres actes qui le concernent.

In de omzendbrief bij die wet werd echter reeds aangegeven dat de ambtenaar van de burgerlijke stand, op verzoek van de belanghebbende, ook kon overgaan tot de kantmelding van andere akten die op hem betrekking hebben.


« Interprété en ce sens que le conjoint ou le cohabitant légal du failli excusé ne peut être libéré, en matière fiscale, que des seules dettes propres au failli, de sorte qu'il ne peut être libéré de la quotité de l'impôt afférent à ses revenus imposables même si, en vertu de l'article 394, § 1, du CIR 1992, avant la déclaration d'excusabilité, cette dette pouvait être recouvrée tant sur le patrimoine commun ou indivis que sur les biens propres des deux conjoints ou cohabitants légaux, l'article 82, alinéa 2, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il traite d'une manière di ...[+++]

« Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte van de belasting in verband met zijn belastbare inkomsten, ook al kon die schuld, op grond van artikel 394, § 1, van het WIB 1992, vóór de verklaring van verschoonbaarheid worden verhaald op zowel het gemeenschappelijke of onverdeelde vermogen, als de eigen goederen van beide echtgenoten of wettelijk samen ...[+++]


Par conséquent, le législateur pouvait traiter de la même manière tous les conducteurs récidivistes ayant commis une ou plusieurs infractions de roulage mentionnées dans l'article 38, § 6, de la loi relative à la police de la circulation routière alors qu'ils avaient déjà été condamnés, dans les trois ans précédant l'infraction, pour une infraction également mentionnée dans cette disposition, quelle qu'ait été la peine prononcée lo ...[+++]

Bijgevolg kon de wetgever alle recidiverende bestuurders die een of meer van de in artikel 38, § 6, van de Wegverkeerswet vermelde verkeersovertredingen hebben begaan, op dezelfde wijze behandelen, terwijl zij in de drie jaar vóór de overtreding reeds waren veroordeeld voor een overtreding die ook in die bepaling wordt vermeld, ongeacht de straf die bij de eerste veroordeling is uitgesproken.


Cette adaptation urgente et nécessaire de la loi découle de la constatation faite par la Commission de la protection de la vie privée et par les services de police que l'entrée en vigueur de cette loi a engendré un certain nombre de problèmes pratiques au niveau du fonctionnement journalier des services de police.

Deze dringende en noodzakelijke aanpassing van de wet vloeit voort uit de vaststelling van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van de politiediensten dat er een aantal praktische problemen rijzen met betrekking tot de dagelijkse werking van de politiediensten ingevolge het van kracht worden van deze wet.


Cette adaptation urgente et nécessaire de la loi découle de la constatation faite par la Commission de la protection de la vie privée et par les services de police que l'entrée en vigueur de cette loi a engendré un certain nombre de problèmes pratiques au niveau du fonctionnement journalier des services de police.

Deze dringende en noodzakelijke aanpassing van de wet vloeit voort uit de vaststelling van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van de politiediensten dat er een aantal praktische problemen rijzen met betrekking tot de dagelijkse werking van de politiediensten ingevolge het van kracht worden van deze wet.


Cette innovation répond au souci maintes fois exprimé de ne pas limiter l'évaluation ex post aux difficultés technico-juridiques que les lois peuvent engendrer, mais également de mesurer leur impact sur les réalités sociales.

Deze nieuwigheid vangt de vaak gemaakte opmerking op dat de ex post evaluatie niet beperkt mag blijven tot de juridische problemen die wetten kunnen veroorzaken, maar dat ook hun invloed op de maatschappelijke realiteit moet worden gemeten.


Cette innovation répond au souci maintes fois exprimé de ne pas limiter l'évaluation ex post aux difficultés technico-juridiques que les lois peuvent engendrer, mais également de mesurer leur impact sur les réalités sociales.

Deze nieuwigheid vangt de vaak gemaakte opmerking op dat de ex post evaluatie niet beperkt mag blijven tot de juridische problemen die wetten kunnen veroorzaken, maar dat ook hun invloed op de maatschappelijke realiteit moet worden gemeten.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 mars 2016 en cause Fabian Dubucq contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mars 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que le conjoint ou le cohabitant légal du failli excusé ne peut être libéré, en matière fiscale, que des seules dettes propres au failli, de sorte qu'il ne peut être libéré de la quotité de l'impôt afférent à ses revenus imposables même si, en vertu de l'article 394, § 1, du CIR 1992, avant la déclaration d'excusabilité, cette dette pouvait être ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake Fabian Dubucq tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 maart 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte van de belasting in verband met zijn belastbare inkomsten, ook al kon die schuld, ...[+++]


2. À partir de 2015, le personnel du service d'incendie du SHAPE pouvait être mis à disposition de la zone de secours Hainaut-Centre sur la base de la loi du 24 juillet 1987, pendant une période de 5 ans, avant d'être repris dans les effectifs de cette zone.

2. Vanaf 2015 kon het personeel van de brandweerdienst van SHAPE ter beschikking worden gesteld van de hulpverleningszone Hainaut-Centre op basis van de wet van 24 juli 1987, gedurende een periode van 5 jaar, alvorens te worden opgenomen in het personeelsbestand van deze zone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette loi pouvait engendrer ->

Date index: 2021-08-01
w