Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette loi serait malgré » (Français → Néerlandais) :

Dans l'hypothèse où cette loi serait malgré tout votée, il conviendrait de créer une législation juridiquement cohérente.

Voor zover deze wet toch zou worden gestemd, is het aanbevolen juridisch sluitende wetgeving te creëren.


Dans l'hypothèse où cette loi serait malgré tout votée, il conviendrait de créer une législation juridiquement cohérente.

Voor zover deze wet toch zou worden gestemd, is het aanbevolen juridisch sluitende wetgeving te creëren.


Il est à noter que le Conseil d'Etat a formulé une observation à propos des miliciens et objecteurs de conscience, estimant que cette catégorie devait être supprimée étant donné qu'une loi serait nécessaire pour que le service militaire soit à nouveau organisé.

Er moet opgemerkt worden dat de Raad van State een opmerking geformuleerd heeft betreffende de dienstplichtigen en gewetensbezwaarden: de Raad van State was immers van oordeel dat deze categorie weggelaten moest worden, aangezien er een wet nodig zou zijn om de militaire dienstplicht opnieuw in het leven te roepen.


Selon le Conseil des ministres, en revanche, l'article 29 en cause de la loi du 21 décembre 2013 serait une disposition purement interprétative et la rétroactivité prévue par l'article 59 de cette loi serait justifiée par son caractère interprétatif.

Volgens de Ministerraad daarentegen zou het in het geding zijnde artikel 29 van de wet van 21 december 2013 een zuiver interpretatieve bepaling zijn en zou de terugwerkende kracht ervan waarin artikel 59 van de wet voorziet, door haar interpretatieve karakter worden verantwoord.


Il semblerait qu'un tel choix n'est pas, dans l'esprit des rédacteurs de la Convention, un choix de loi au sens de l'article 3 qui ne viserait que le choix d'une loi étatique : le contrat qui comporterait un tel choix serait régi par la loi applicable à défaut de choix (article 4) et ce serait à cette loi qu'il appartiendrait de définir la place qu'elle consent à accorder aux règles non étatiques choisies par les parties.

Een dergelijke keuze is allicht niet wat de auteurs van het verdrag voor ogen stond toen zij in artikel 3 de term rechtskeuze gebruikten; daarmee wordt duidelijk enkel de keuze van het recht van een staat bedoeld. Een overeenkomst die een dergelijke keuze behelst, wordt derhalve normaliter beheerst door het recht dat bij gebreke van een rechtskeuze van toepassing is (artikel 4) en dat recht bepaalt welke plaats het bereid is in te ruimen voor niet door de overheid vastgestelde regels waarvoor partijen hebben gekozen [43].


La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommat ...[+++]

De geldigheid van die keuze zou dan afhangen van de voorwaarde dat de verkoper het bewijs levert dat de consument een geïnformeerde keuze heeft gedaan na van tevoren op de hoogte te zijn gebracht van alle rechten en verplichtingen die voor hem uit de toepassing van dat recht voortvloeien (recht op herroeping, ruilen van het product, duur en voorwaarden van de garantie, enz.). Indien dat bewijs niet is geleverd, zou de rechter hetzij het recht van de consument, hetzij de dwingende bepalingen van dat recht toepassen. Een dergelijke oplossing, voor zover zij gerechtvaardigd zou zijn door het bestaan van een communautaire minimumnorm inzake ...[+++]


Bien que le génocide en tant que tel ne soit pas réprimé par la loi du 16 juin 1993, les pénalisations de crimes internationaux prévues par cette loi offrent malgré tout la possibilité de poursuivre le génocide.

Hoewel genocide als dusdanig niet in de wet van 16 juni 1993 strafbaar is gesteld, bieden de in deze wet bepaalde strafbaarstellingen van internationaalrechtelijke misdaden toch de mogelijkheid genocide te vervolgen.


Bien que le génocide en tant que tel ne soit pas réprimé par la loi du 16 juin 1993, les pénalisations de crimes internationaux prévues par cette loi offrent malgré tout la possibilité de poursuivre le génocide.

Hoewel genocide als dusdanig niet in de wet van 16 juni 1993 strafbaar is gesteld, bieden de in deze wet bepaalde strafbaarstellingen van internationaalrechtelijke misdaden toch de mogelijkheid genocide te vervolgen.


De plus, cette restriction semble assez paradoxale puisque la proposition de loi instaure malgré tout un contrôle a priori et que les méthodes ne peuvent être appliquées que dans le respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité.

Bovendien lijkt deze beperking vrij paradoxaal, aangezien het wetsvoorstel toch een controle a priori bevat en de methoden maar mogen worden gebruikt met respect voor subsidiariteit en proportionaliteit.


2. Toutefois, pour établir qu'elle n'a pas consenti, une partie peut se référer à la loi du pays dans lequel elle a sa résidence habituelle s'il résulte des circonstances qu'il ne serait pas raisonnable de déterminer l'effet du comportement de cette partie d'après la loi prévue au paragraphe 1.

2. Niettemin kan een partij zich, voor het bewijs dat zij haar toestemming niet heeft verleend, beroepen op het recht van het land waar zij haar gewone verblijfplaats heeft, indien uit de omstandigheden blijkt dat het niet redelijk zou zijn de gevolgen van haar gedrag te bepalen overeenkomstig het in het lid 1 bedoelde recht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette loi serait malgré ->

Date index: 2021-02-11
w