Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette législature parlementaire » (Français → Néerlandais) :

Pour Patrick Dewael, alors président de la Chambre, cette croissance du début 2010 était notamment due aux rapports que publient certains médias en fin de législature et dans lesquels ils décernent des points aux parlementaires, entre autres sur base du nombre de questions posées par ces derniers.

Toenmalig Kamervoorzitter Patrick Dewael weet de stijging begin 2010 onder meer aan de rapporten die sommige kranten op het einde van een legislatuur publiceren en waarin ze de parlementsleden punten toekennen, onder meer op basis van het aantal vragen dat ze gesteld hebben.


1. Cette problématique a déjà été soulevée à plusieurs reprises notamment dans le cadre des questions parlementaires posées lors des précédentes législatures et également par le biais de plaintes diverses.

1. Deze problematiek werd al herhaaldelijk aangehaald, met name in het kader van parlementaire vragen die gesteld werden tijdens vorige legislaturen en ook via diverse klachten.


Les parlementaires ont eu l'occasion de prendre connaissance de cette convention à la fin de la législature précédente.

De parlementsleden hebben eind vorig legislatuur deze conventie kunnen inkijken.


Cela tranche avec les quelques 2 900 questions parlementaires qu'il a reçues lors de la législature 1999-2003, et les quelques 3 500 autres depuis le début de cette législature-ci.

Dat is wat anders dan de zowat 2 900 parlementaire vragen die hij in de zittingsperiode 1999-2003 heeft gekregen en de ongeveer 3 500 andere sinds de aanvang van deze zittingsperiode.


Pour cette raison, je suis d’accord avec le fait que la Conférence intergouvernementale, qui sera convoquée uniquement pour adopter les dispositions transitoires par rapport au reste de cette législature parlementaire, ne devrait pas être précédée d’une Convention; cela ne doit pas, cependant, constituer un précédent pour l’avenir.

Daarom ga ik ermee akkoord dat de Intergouvernementele Conferentie, die uitsluitend zal worden bijeengeroepen om overgangsmaatregelen voor de resterende periode van de huidige zittingsperiode aan te nemen, niet vooraf hoeft te worden gegaan door een Conventie. Wij mogen hiermee echter geen precedent voor de toekomst scheppen.


Monsieur le Président, nous souhaitons également développer le sujet des arrangements relatifs aux accords d’association - dans lesquels nous devons avoir foi - avec l’union douanière du Mercosur, la Communauté andine et l’Amérique centrale, de manière à pouvoir les conclure aussi rapidement que possible, et surtout sous cette législature parlementaire, de manière à permettre à cette Assemblée de donner son indispensable assentiment.

Mijnheer de Voorzitter, wij willen ook nader ingaan op het regelen van de associatieovereenkomsten – waarin we vertrouwen en geloof moeten hebben – met de douane-unie Mercosur, met de Andesgemeenschap en met Midden-Amerika, zodat deze zo spoedig mogelijk kunnen worden gesloten, vooral binnen deze zittingsperiode, zodat het Huis deze kan aannemen, zoals voorgeschreven.


- (DE) Monsieur le Président, dans la mesure du possible, nous voudrions que ce rapport soit traité avant la fin de cette législature parlementaire par le biais d’un accord en première lecture. Cela signifierait que le débat devrait avoir lieu cette semaine, mais que nous devrions reporter le vote jusqu’en avril afin de pouvoir négocier l’accord avec le Conseil.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij willen over het verslag liefst nog in deze vergaderperiode overeenstemming in eerste lezing te bereiken. Daarvoor zouden we het debat nu moeten houden, maar de stemming verzetten naar april, zodat we met de Raad nog tot overeenstemming kunnen komen over de onderhandelingspositie.


- que, en ce qui concerne le Parlement, une répartition définitive pour une Union à 27 devrait être arrêtée dès à présent pour entrer en vigueur à partir de la législature débutant en 2009 ; qu’un premier ajustement doit intervenir pour la législature parlementaire 2004-2009 afin de prévoir la place nécessaire pour accueillir les nouveaux pays qui adhéreront avant ou pendant cette législature moyennant un léger dépassement tempora ...[+++]

dat voor het Parlement nu reeds een definitieve zetelverdeling voor een Europese Unie met 27 lidstaten moet worden vastgesteld, die geldt vanaf het begin van de zittingsperiode in 2009; meent dat in de zittingsperiode 2004-2009 een eerste aanpassing nodig is om de nodige plaats te creëren voor de nieuwe lidstaten die voor of tijdens die zittingsperiode toetreden, waarbij de bovengrens van 700 leden tijdens de laatste jaren van de zittingsperiode tijdelijk in geringe mate kan worden overschreden; onderstreept dat de verdeling van de parlementszetels ook na de ...[+++]


que, en ce qui concerne le Parlement, une répartition définitive pour une Union à 27 devrait être arrêtée dès à présent pour entrer en vigueur à partir de la législature débutant en 2009; qu'un premier ajustement devra intervenir pour la législature parlementaire 2004-2009 afin de prévoir la place nécessaire pour accueillir les nouveaux pays qui adhéreront avant ou pendant cette législature, moyennant un léger dépassement temporai ...[+++]

dat wat het Parlement betreft thans overeenstemming moet worden bereikt over een definitieve specificatie voor EU-27 zodat deze vanaf het Parlement van 2009 kan worden toegepast; dat een eerste aanpassing moet worden gemaakt voor het Parlement 2004-2009 om enige ruimte te scheppen voor nieuwe landen die vóór en tijdens deze zittingsperiode toetreden; dat een tijdelijke, maar beperkte overschrijding van het maximumaantal van 700 tijdens de laatste paar jaar van deze zittingsperiode mogelijk moet zijn; dat de methode voor de toewijzi ...[+++]


La réalité de cette dégradation est attestée par diverses atteintes à la séparation des pouvoirs, comme les menaces proférées à l'encontre de magistrats dans le cadre de dossiers délicats, l'exercice fréquent du droit d'injonction positive du ministre de la Justice à l'égard du parquet - une nouveauté de cette législature -, l'immixtion dans le travail des commissions parlementaires, le refus de répondre à certaines questions parle ...[+++]

We zien het verval van de rechtstaat in verschillende aanslagen op de scheiding van de machten, zoals de dreigingen ten aanzien van magistraten in het kader van moeilijke dossiers, de frequente uitoefening van het positief injunctierecht van de minister van Justitie ten aanzien van het parket, de inmenging in het werk van parlementaire commissies, de weigering om te antwoorden op bepaalde vragen van parlementsleden onder het voorwendsel van het geheim van het onderzoek, het opleggen van een dictatuur aan het parlement, de wil om de Senaat af te schaffen, de verslapping van de strijd tegen de corruptie, de politisering en de inkrimping va ...[+++]


w