Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette matière adressez-vous " (Frans → Nederlands) :

Je réfère ainsi à la note du service juridique de la Chambre de représentants laquelle a été demandée le 17 novembre 2015 par la commission des relations extérieures et l'accord de coopération du 17 juillet 2007 entre l'État fédéral et les Régions en ce qui concerne cette matière (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants.) En outre, comme déjà indiqué dans mes réponses précédentes il ne m'est pas possible de vous faire connaitre le nom des personnes assurées.

Ik verwijs daarbij naar de nota van de juridische dienst van de Kamer van volksvertegenwoordigers die op 17 november 2015 werd gevraagd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2007 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot deze materie (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.) Zoals ik in mijn eerdere antwoorden reeds heb aangegeven, is het mij niet mogelijk om de namen en inhoud van elk individueel dossier bekend te maken.


3. Dans votre réponse à une question orale que je vous ai adressée en avril 2015, vous avez indiqué que vous procéderiez certainement à l'évaluation de cette loi, comme prévu dans l'accord de gouvernement, en particulier en ce qui concerne les périodes d'essai. a) Quel est l'état d'avancement concernant cette matière?

3. In antwoord op een mondelinge vraag die ik u in april 2015 stelde, gaf u aan de in het regeerakkoord vooropgestelde evaluatie van deze wet zeker te zullen uitvoeren, en dan vooral wat betreft de afschaffing van de proefperiodes. a) Wat is de stand van zaken hierin?


Comme je l'ai expliqué en détail lors d'une réunion distincte en commission le 26 mai (2015) (Adressez-vous au secrétariat du service des Commissions des Services Législatifs de la Chambre des représentants.), ainsi que lors d'une session nationale d'information pour le secteur le 28 mai (2015), la constitution et la coordination du réseau sont un élément essentiel de cette nouvelle politique.

Zoals ik in een aparte commissiebijeenkomst op 26 mei (2015) uitvoerig heb toegelicht (Wendt u tot het secretariaat van de dienst Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.), alsook tijdens een nationaal infomoment voor de sector op 28 mei (2015), is de netwerkvorming en coördinatie essentieel voor dit nieuwe beleid.


Cette étude a été présentée à la Commission Copie privée lors de la réunion du 6 mai 2013 (Voir annexe jointe au procès-verbal de cette réunion avec une présentation power point qui synthétise l'étude) (Adressez-vous au secrétariat du service des Commissions des Services Législatifs de la Chambre des représentants.) b) Les études Profacts sont commanditées par Auvibel. c) Les études Profacts sont payées par Auvibel. d) Ces études sont menées par Profacts, un bureau de recherche belge spécialisée dans les études de marché. e) Les conclusions de l'étude de 2012 sur le comportem ...[+++]

Deze studie werd aan de commissie Privékopie voorgesteld tijdens de vergadering van 6 mei 2013 (Zie bijlage bij het verslag van deze vergadering met een power point presentatie die de studie samenvat.) (Wendt u tot het secretariaat van de dienst Commissies van de W b) De Profacts studies worden besteld door Auvibel. c) De Pofacts studies worden betaald door Auvibel. d) Deze studies worden uitgevoerd door Profacts, een Belgisch onderzoeksbureau dat gespecialiseerd is in marktstudies. e) De conclusies van de studie van 2012 over het kopieergedrag geven onder andere aan dat 96 % van de Belgen kopieën maken, voor de meerderheid mannen eerder dan vrouwen, en jongeren eerder dan ouder ...[+++]


Je vous prie, dès lors, de bien vouloir prendre connaissance de cette réponse en suivi de la question que vous m'adressez.

Ik vraag u dus kennis te willen nemen van dit antwoord naar aanleiding van de vraag die u me stelt.


Je vous prie, dès lors, de bien vouloir prendre connaissance de cette réponse en suivi de la question que vous m'adressez (question écrite nº 4-1486).

Ik vraag u dus kennis te willen nemen van dit antwoord naar aanleiding van de vraag die u me stelt (schriftelijke vraag nr. 4-1486).


1) Comment réagissez-vous à cette situation et êtes-vous au courant des plaintes émises par les kinésithérapeutes quant aux retards constatés en matière d'agrément et d'octroi de numéro INAMI aux kinésithérapeutes fraîchement diplômés et des problèmes que cette situation entraîne pour les employeurs, les kinésithérapeutes diplômés et les patients ?

1) Hoe reageert u op dit relaas en bent u op de hoogte van de klachten vanwege de kinesitherapeuten van het lange aanslepen van de erkenning en de toekenning van het RIZIV-nummer eenmaal de kinesitherapeuten zijn afgestudeerd en de problemen die dit veroorzaakt bij de werkgevers, de afgestudeerde kinesitherapeuten en de patiënten?


1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit-on s'attendre à une décision dans ces dossiers? b) Avez-vous eu des contacts avec le CCE? c) Le CCE adap ...[+++]

1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan dit nieuwe arrest? d) Heeft u zicht op hoe dit zal gebeuren? e) Heeft u contact gehad met de DVl? f) Welk ...[+++]


Mon collègue, le vice-premier ministre, ministre des Affaires étrangères à qui vous avez posé aussi cette question, vous apportera les précisions relatives aux « vignettes visas » puisque cette matière est suivie par son administration à l'Union.

Mijn collega, de vice-premier, minister van Buitenlandse Zaken, aan wie u deze vraag ook heeft gesteld, zal u de preciseringen met betrekking tot de « visumvignetten » meedelen omdat die materie door zijn dienst wordt opgevolgd bij de Unie.


3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleu ...[+++]

3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn onderstandsdomicilie kan vaststellen in geval van dringende maatschappelijke steunverlening, hoe de mutuali ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette matière adressez-vous ->

Date index: 2021-08-07
w