Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette mise en balance nous semble difficile " (Frans → Nederlands) :

Or, cette mise en balance nous semble difficile à mettre en place, car le but poursuivi par la création d'une banque de données « Inculpés et suspects », ne nous apparaît pas comme suffisamment défini, à la lecture de l'exposé des motifs.

Het vinden van dat evenwicht lijkt een moeilijke zaak, omdat de doelstelling van de oprichting van een gegevensbank « Inverdenkinggestelden en verdachten » na lezing van de toelichting onvoldoende gedefinieerd lijkt.


Or, cette mise en balance nous semble difficile à mettre en place, car le but poursuivi par la création d'une banque de données « Inculpés et suspects », ne nous apparaît pas comme suffisamment défini, à la lecture de l'exposé des motifs.

Het vinden van dat evenwicht lijkt een moeilijke zaak, omdat de doelstelling van de oprichting van een gegevensbank « Inverdenkinggestelden en verdachten » na lezing van de toelichting onvoldoende gedefinieerd lijkt.


5. À cet égard, je tiens à souligner que moi-même, la direction régionale et la direction locale regrettons cette mesure non seulement parce que cette situation rend difficile, pour les intervenants des Communautés, la mise en place d'une offre de qualité, mais aussi parce que nous sommes nous-mêmes é ...[+++]

5. Ik wens hierbij te benadrukken dat ook ikzelf, de regionale en de lokale directie deze maatregel betreuren, niet alleen omwille van het feit dat deze situatie het moeilijk maakt voor de hulpverleners van de Gemeenschappen om een kwalitatief aanbod in te richten, maar eveneens omdat we zelf ook overtuigd zijn van het belang van een gepast regime-aanbod aan gedetineerden.


Il nous semble important de soutenir les couples dans cette démarche difficile et de leur rendre la vie plus facile.

Het lijkt ons belangrijk koppels te ondersteunen bij die moeilijke behandeling en hun het leven iets gemakkelijker te maken.


Bien que nous nous trouvions au bord de la violence généralisée, qui serait catastrophique, la société ivoirienne réussit aussi jusqu’à présent ce test difficile: elle a donné la majorité au candidat réformiste, M. Ouattara, et elle semble avoir appris la leçon du grand écrivain ivoirien Ahmadou Kourouma, qui a publié en 1998 un ...[+++]

Hoewel er elk moment een algemene toestand van geweld kan ontstaan, wat catastrofaal zou zijn, doorstaat ook de Ivoriaanse samenleving deze moeilijke test: het land koos in meerderheid voor de hervormer Ouattara en lijkt de les van de grote Ivoriaanse schrijver Ahmadou Kourouma te hebben geleerd, die in 1998 een boek publiceerde met de veelzeggende titel "En attendant les votes des bêtes sauvages" (Totdat de wilde beesten gaan stemmen), waarin dit verhaal wordt verteld door een democratische en zeer Ivoriaanse bril.


Et nous voilà repartis pour une année de plus. Le problème, c’est que cette question climatique mondiale appelle des mesures générales d’urgence, bien que cela semble difficile à réaliser.

Het probleem is dat er dringende mondiale maatregelen nodig zijn voor wat een mondiaal klimaatprobleem is, al lijken ze tot zover moeilijk te nemen.


Il semble difficile de nier que cette faculté soit utilisée comme un moyen de déroger à toute limitation du temps de travail, plutôt que comme une méthode de flexibilisation qui serait mise en œuvre sous réserve du strict respect du volontariat des travailleurs concernés.

Men kan moeilijk ontkennen dat de opt-out wordt gebruikt als een middel om elke limiet af te wijzen, in plaats van als een techniek om de regels flexibel toe te passen, mits het beginsel van vrije keuze van de betrokken werknemers strikt wordt nageleefd.


Il serait difficile, dans ces conditions, chers collègues, de faire croire aux citoyens que nous les représentons dûment, parce qu’il nous semble bien, à moi et à d’autres, que les citoyens, précisément, sont convaincus que l’avenir de l’Europe passe par davantage de services, de meilleurs services, plus de protection, plus de sécurité - sécurité alimentaire, sécurité maritime, sécurité en tout ge ...[+++]

Het zou in dat geval wel eens moeilijk kunnen zijn, dames en heren, om de burgers ervan te overtuigen dat wij hen naar behoren vertegenwoordigen. Naar het mij - en anderen - toeschijnt rekenen de burgers er juist op dat er met de integratie van Europa in deze risicomaatschappij meer en betere diensten zullen komen evenals meer bescherming en meer veiligheid, zoals voedselveiligheid en veiligheid op zee, - zekerheid dus in de ruimste zin.


Quelle que soit notre appréciation de cette mise sous tutelle par la Commission, laquelle suivrait une approche purement technique, il nous semble que le droit européen ne confère pas à la Commission la légitimité nécessaire pour la mise en oeuvre des mesures prévues dans le « two-pack ».

Wat we ook mogen denken van dit soort curatele door de Commissie, waartoe om zuiver technische redenen zou worden beslist, lijkt het ons dat het Europees recht de Commissie niet machtigt tot het nemen van maatregelen zoals die welke bedoeld worden in het twopack.


Entre parenthèses, monsieur Thissen, quand j'ai parlé de cette balance entre sécurité, liberté et démocratie, votre proposition de donner la qualité d'officier de police judiciaire aux membres de la Sûreté de l'État militaire m'a semblé être un pas trop important, s'éloignant de l'équilibre que nous rechercho ...[+++]

Het voorstel van de heer Thissen om aan de leden van de Veiligheid van de Staat het statuut van officier van gerechtelijke politie toe te kennen, lijkt me te vergaand. Het zou het evenwicht tussen veiligheid, vrijheid en democratie verstoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette mise en balance nous semble difficile ->

Date index: 2021-05-20
w