Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette méthode anti-démocratique » (Français → Néerlandais) :

Pour la première fois, la procédure simplifiée de révision sera utilisée, cette méthode anti-démocratique qui ne prévoit aucun débat parlementaire.

Voor het eerst zal hiervoor de vereenvoudigde procedure worden gevolgd. Dit is echter een antidemocratische methode die voorziet in geen enkel parlementair debat.


(EN) Je soutiens cette résolution, car je suis préoccupée par les mesures anti-démocratiques prises par le gouvernement au Venezuela, en particulier celles qui entravent la liberté des médias, la liberté d’expression et le droit de réunion, ainsi que le degré élevé de corruption subi par la population vénézuélienne.

(EN) Ik steun deze resolutie, want ik maak me zorgen over de ondemocratische maatregelen die zijn genomen door de regering in Venezuela, in het bijzonder de maatregelen die het recht op persvrijheid, meningsuiting en vereniging inperken, en over de hoge mate van corruptie waarmee de bevolking van Venezuela te maken heeft.


Tous les partisans de cette politique anti-démocratique sèment le vent et – qu’ils ne s’y trompent pas – ils récolteront la tempête.

Degenen die steun geven aan dit volksvijandige beleid, kunnen er erop rekenen dat wie wind zaait, storm zal oogsten.


Cette Europe agit de manière de plus en plus non démocratique et anti-démocratique, et cela va très mal se terminer.

Dit Europa functioneert alleen nog maar ondemocratisch en antidemocratisch, en dat zal allemaal zeer slecht aflopen.


Cela convaincrait aussi nombre de gouvernements que la méthode conventionnelle - cette tentative timide et réservée d’en finir avec les méthodes non démocratiques et inefficaces de réforme que sont les pourparlers diplomatiques et l’utilisation du droit de veto - ne peut mener à rien.

Ook zou verwerping veel regeringen ervan overtuigen dat de timide en onvolledige poging die met de Conventie werd ondernomen om de antidemocratische en inefficiënte methode van de diplomatieke conferenties en het vetorecht te overbruggen, geen zoden aan de dijk zet.


Compte tenu du fait que l'élection a été retenue par la communauté musulmane comme une méthode appropriée de désignation, et compte tenu de la valeur démocratique fondamentale dont est investi un tel processus, il ne saurait être reproché au législateur d'avoir prévu que les membres de l'assemblée générale des musulmans de Belgique soient élus par les membres de cette communauté, ni a fortiori d'avoir entouré cette élection de gara ...[+++]

Rekening houdend met het feit dat de moslimgemeenschap de verkiezing in aanmerking heeft genomen als een geldige methode van aanwijzing, en rekening houdend met de fundamentele democratische waarde van een dergelijk procédé, kan de wetgever niet worden verweten dat hij bepaald heeft dat de leden van de algemene vergadering van de moslims van België worden verkozen door de leden van die gemeenschap, noch a fortiori dat hij die verkiezing heeft omgeven met waarborgen die het regelmatige karakter ervan dienen te verzekeren.


Cette Constitution est issue d’une Convention européenne et d’une méthode de travail nouvelle, plus transparente et plus démocratique.

Zij is het resultaat van de werkzaamheden van de Europese Conventie, die nieuwe, transparantere en democratischer werkmethoden hanteerde.


Soulignant d'emblée "le succès de la méthode ouverte de la Convention", qui "représente pour les élus de la démocratie de proximité un apport considérable dans la vie démocratique", la Résolution sur les recommandations de la Convention, adoptée par le CdR, lors de la plénière des 2 et 3 juillet dernier, exprime sa satisfaction de voir cette méthode pérennisée dans la procédure de révision du Traité instituant la Constitution europ ...[+++]

Het Comité laat er in zijn tijdens zijn zitting van 2 en 3 juli jl. goedgekeurde resolutie over de aanbevelingen van de Europese Conventie geen gras over groeien en begint deze met de vaststelling dat de door de Europese Conventie toegepaste open methode een succes is gebleken. In de ogen van de gekozen lokale en regionale vertegenwoordigers van de burgers is deze methode "een groot goed voor de democratie in de Europese Unie". Ook toont het Comité zich bijzonder ingenomen met het voorstel om deze methode in de procedure voor de herziening van het constitutioneel verdrag te verankeren.


Apparemment, en faisant connaître mes intentions, j'ai heurté quelques susceptibilités anti-démocratiques, parce que le président du Sénat m'a demandé « avec la plus vive insistance » de renoncer à ma participation à cette mission, dans la mesure où ma présence pourrait provoquer « un incident diplomatique grave ».

Blijkbaar trapte ik met deze intenties tot vragen stellen op zeer gevoelige ondemocratische tenen, want de voorzitter van de Senaat verzocht mij « met de meeste aandrang » om af te zien van deelname aan de bewuste zending, omdat mijn aanwezigheid zou zorgen voor een « ernstig diplomatiek incident ».


Et cette risposte a besoin d'un parténariat plus étroit entre tous les acteurs de la lutte anti-fraude, d'une modernisation et rationalisation des méthodes et d'un renforcement du personnel et des moyens techniques pour réussir.

Dit vergt een nauw partnerschap tussen al degenen die bij de fraudebestrijding betrokken zijn, naast modernisering en rationalisatie van de methoden en uitbreiding van personeel en technische middelen.


w