Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette problématique appartient » (Français → Néerlandais) :

Cette problématique appartient, au fond, à la compétence du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale (SPF ETCS) et du Centre interfédéral pour l'égalité des chances (Unia).

Die problematiek ten gronde behoort tot de bevoegdheid van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (FOD WASO) en het Interfederaal Gelijkekansencentrum (Unia).


Que le RIE ne le juge en effet nécessaire que si le nouveau stade est mis en oeuvre; qu'il n'appartient donc pas à la révision du PRAS de régler cette question et de résoudre une problématique de mobilité propre au projet de nouveau stade de football dont la réalisation à ce jour n'est pas encore autorisée par des permis définitifs et exécutoires;

Dat het MER het immers pas nodig acht als het nieuwe stadion wordt uitgevoerd; dat deze kwestie dus niet bij de herziening van het GBP moet worden geregeld en dat evenmin de mobiliteitsproblematiek eigen aan het project van het nieuwe voetbalstadion moet worden opgelost waarvan de verwezenlijking vandaag nog niet is toegestaan door definitieve en uitvoerbare vergunningen;


Il appartient aux permis d'environnement de répondre à cette problématique en refusant ou imposant des conditions particulières permettant de limiter les impacts environnementaux.

Het is aan de milieuvergunningen om op deze problematiek een antwoord te bieden door vergunningen te weigeren of bijzondere voorwaarden op te leggen waardoor de milieueffecten beperkt kunnen worden.


Il appartient aux sénateurs de communauté de répercuter cette problématique auprès de leurs assemblées respectives.

Het komt de gemeenschapssenatoren toe dit probleem aan te kaarten in hun respectieve assemblees.


Il appartient ensuite au Parlement fédéral et au gouvernement fédéral ainsi qu'aux autres acteurs, chacun pour les compétences qui sont les siennes, d'agir pour répondre aux défis de cette problématique, dans le court, le moyen et le long terme.

Het federale Parlement, de federale regering en alle andere actoren, staan dan voor de uitdaging, elk binnen zijn bevoegdheid, ervoor te zorgen dat ze deze problematiek kunnen aanpakken, dit zowel op korte, middellange als lange termijn.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]


Chaque fois qu’il existe une situation de conflit politique problématique - et il va sans dire qu’Israël appartient à cette catégorie -, ce Parlement éprouve des difficultés à parvenir à une décision.

Als het om een moeilijke politieke conflictsituatie gaat - en in de kwestie Israël is dat natuurlijk duidelijk - krijgen besluiten in het Europees Parlement altijd moeilijk gestalte.


Chaque fois qu’il existe une situation de conflit politique problématique - et il va sans dire qu’Israël appartient à cette catégorie -, ce Parlement éprouve des difficultés à parvenir à une décision.

Als het om een moeilijke politieke conflictsituatie gaat - en in de kwestie Israël is dat natuurlijk duidelijk - krijgen besluiten in het Europees Parlement altijd moeilijk gestalte.


Il appartient aux Bourgmestres d'examiner si le traitement de cette problématique peut être pris en considération dans le cadre des plans zonaux de sécurité.

Het hoort de Burgemeesters toe te onderzoeken of de behandeling van deze problematiek in overweging kan worden genomen in het kader van de zonale veiligheidsplannen.


S'il n'appartient pas au pouvoir fédéral de se prononcer sur ce que les entités fédérées font en la matière, cette problématique a déjà été évoquée à plusieurs reprises en Conférence interministérielle des Finances et du Budget et ce dans un souci de cohérence et de coopération.

Het is niet aan de federale overheid zich uit te spreken over wat de deelstaten terzake doen. Deze problematiek werd reeds herhaaldelijk naar voren gebracht tijdens de Interministeriële Conferentie voor Financiën en Begroting om coherentie- en samenwerkingsredenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette problématique appartient ->

Date index: 2023-09-02
w