Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette prétendue réforme illustrent » (Français → Néerlandais) :

D'autres aspects de cette prétendue réforme illustrent également le fait que l'électeur n'aura pas plus, mais moins d'influence :

Ook andere aspecten van de zogenaamde hervorming illustreren dat de kiezer niet meer maar minder invloed zal krijgen :


Considérant que la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à l'enseignement et la recherche scientifique depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annonc ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling voor onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en tijdens de ad hoc raadpleging van 16 december 2016 en in de parlem ...[+++]


Toutefois, lorsque, comme en l'espèce, la faute alléguée a été commise par une juridiction de dernier ressort et que cette faute ne peut aboutir, en raison des voies de recours limitées, à la rétractation, l'annulation, la réformation ou le retrait de sa décision, la victime est privée tout à la fois du droit d'engager la responsabilité de l'Etat et de la possibilité de soumettre à une censure juridictionnelle l'irrégularité prétendument commise par cette j ...[+++]

Wanneer, zoals te dezen, de aangevoerde fout is begaan door een in laatste aanleg rechtsprekende rechterlijke instantie en wanneer die fout, wegens de beperkte rechtsmiddelen, niet kan leiden tot de herroeping, de vernietiging, de wijziging of de intrekking van haar beslissing, wordt het slachtoffer echter tegelijkertijd het recht om de Staat aansprakelijk te stellen en de mogelijkheid om de vermeende onregelmatigheid die door die rechtsprekende instantie zou zijn begaan aan een jurisdictionele beoordeling te onderwerpen, ontzegd.


Le litige pendant devant le juge a quo porte sur une action en responsabilité, dirigée contre l'Etat belge par la commune de Schaerbeek, en raison de fautes prétendument commises par le Conseil d'Etat dans l'examen d'un recours en réformation introduit par cette commune contre la décision du Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale qui avait rejeté le recours de ladite commune contestant la satisfaction aux conditions d'éligibilité d'une conseillère communale.

Het voor de verwijzende rechter hangende geschil heeft betrekking op een aansprakelijkheidsvordering die door de gemeente Schaarbeek tegen de Belgische Staat is gericht wegens vermeende fouten die de Raad van State zou hebben begaan bij het onderzoek van een beroep tot herziening dat door die gemeente is ingesteld tegen de beslissing van het Rechtscollege van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, dat het beroep van de vernoemde gemeente waarin werd betwist dat een gemeenteraadslid aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden voldeed, had verworpen.


D'aucuns ont prétendu que les Flamands voulaient, de cette manière, étouffer les communautés afin de forcer le franchissement de nouvelles étapes dans la réforme de l'État.

Het verhaal ging dat de Vlamingen de gemeenschappen op die manier wouden verstikken teneinde nieuwe stappen in de staatshervorming af te dwingen.


Pour illustrer la nécessité de cette réforme, l'intervenant renvoie aux récents travaux parlementaires de la nouvelle loi sur les armes, qui est entrée en vigueur le 9 juin 2006.

Ter illustratie van de noodzaak van deze hervorming verwijst spreker naar de recente parlementaire behandeling van de Nieuwe Wapenwet die in werking trad op 9 juni 2006.


La loi du 2 août 2002 reconnaissant aux sociétés anonymes la faculté d'instaurer un comité de direction et d'en organiser le fonctionnement comme elles l'entendent, offre une illustration de cette méthode et constitue, à cet égard, le précédent dont la réforme proposée représente un premier prolongement.

De wet van 2 augustus 2002, die de vennootschappen het recht toekent een directiecomité op te richten en de werkwijze ervan te bepalen zoals hen het beste lijkt, biedt een illustratie van deze methode en heeft terzake precedentwaarde. De voorgestelde hervorming is daarvan een eerste verlengstuk.


Nous ne savons pas comment va être résolu le problème des tableaux de correspondance, et ce sujet illustre parfaitement la confusion à laquelle peut mener cette prétendue codécision.

We weten niet hoe de kwestie van de correlatietabellen zal worden opgelost, en dit onderwerp is een volmaakte illustratie van de verwarring waartoe de zogenoemde medebeslissing kan leiden.


Cette situation illustre à quel point les nombreuses réformes qui existent sur papier sont encore très peu appliquées dans la réalité et que les multiples réformes relatives aux droits des minorités - notamment des Kurdes - ont même abouti à un complet immobilisme, autant de raisons pour lesquelles notre Assemblée doit suivre très attentivement l’évolution au cours des prochains mois.

Mijnheer de Voorzitter, deze situatie illustreert dat van de vele hervormingen op papier in het dagelijks leven nog altijd weinig te merken is, dat veel hervormingen op het vlak van de rechten van minderheden, zoals de Koerden, zelfs volledig zijn stilgevallen en dat wij vanuit dit Parlement de ontwikkelingen in de loop van de volgende maanden nauwgezet moeten volgen.


Au terme de la réflexion intervenue, la réforme maintient la pénalisation de la discrimination fondée sur la prétendue race, par exception au principe général, compte tenu du poids symbolique de l'incrimination pénale en cette matière et pénalise la participation aux organisations, aux activités de propagande organisée et à tout autre type d'activité de propagande qui incite à la discrimination raciale et qui l'encourage.

De hervorming handhaaft de strafrechtelijke vervolging van de discriminatie op grond van ras, bij wijze van uitzondering op het algemene principe, rekening houdend met het symbolische gewicht van de strafrechtelijke inbreuk ter zake. Deelneming aan organisaties, aan georganiseerde en alle andere propaganda-activiteiten die rassendiscriminatie in de hand werken en daartoe aanzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette prétendue réforme illustrent ->

Date index: 2023-01-02
w