Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question l'orateur » (Français → Néerlandais) :

L'orateur va donc formuler autrement cette même question : quels sont les effets de la non-instauration du droit de vote ?

Daarom wil spreker diezelfde vraag anders formuleren : wat zijn de gevolgen van het niet-invoeren van stemrecht ?


Ces mêmes auteurs relèvent que « les interventions des orateurs ainsi que les questions et conclusions qu'elles ont suscitées démontrent qu'une réflexion sur cette procédure devrait s'opérer, dans le cadre d'une éventuelle réforme législative ».

Dezelfde auteurs stellen vast dat « de verschillende sprekers alsook de vragen als de conclusies die ontstonden voldoende aantonen dat een grondige reflectie over deze procedure aangewezen is, in het kader van een gebeurlijke wetgevende hervorming ».


L'orateur a consulté plusieurs avocats spécialisés dans ces matières, et leur réponse à cette question n'est pas aussi positive.

Spreker heeft verschillende in die materie gespecialiseerde advocaten geraadpleegd en hun antwoord op die vraag is niet zo positief.


Pour tenter de répondre à cette question, l'orateur pense qu'il n'y a qu'une méthode : en revenir à l'image forte de départ.

Om op die vraag te kunnen antwoorden, vindt de spreker dat er slechts één methode is : terugkomen op de vergelijking die hij aan het begin van zijn betoog heeft gemaakt.


Comme l’orateur précédent l’a indiqué aussi, cela fait trois décennies que le secrétaire d’État américain Henry Kissinger a posé la question: «L’Europe? Quel numéro de téléphone?». La création du poste de haut-représentant et d’un service extérieur permettra à l’Union européenne de répondre à cette question.

Zoals de vorige spreker al aangaf, is het alweer ruim dertig jaar geleden dat de Amerikaanse minister van Buitenlandse zaken, Henry Kissinger, de vraag opwierp: “Wie moet ik bellen als ik Europa wil bellen?” Door de functie van hoge vertegenwoordiger en een Europese dienst voor extern optreden in het leven te roepen geeft de Europese Unie eindelijk antwoord op die vraag.


Pour conclure - je suis navré de ne pas avoir plus de temps pour répondre aux questions extrêmement précises qui ont été posées -, je tiens simplement à signaler, avant d’oublier, à propos des programmes de relance économique évoqués par certains orateurs, que ceux-ci sont effectivement une excellente idée, car il y a de nombreux avantages à tirer de l’inclusion de projets visant à prévenir les catastrophes que nous sommes plus ou moins en mesure de prévoir, y compris pour l’année prochaine - puisque, comme indiqué plus tôt, nous déb ...[+++]

Ter afsluiting – en het spijt mij dat ik niet meer tijd heb om te antwoorden op de zeer concrete vraagstukken die naar voren zijn gebracht – wil ik nog zeggen – alvorens ik het vergeet, want ik heb vrij veel afgevaardigden horen spreken over de programma´s voor economische herstel – dat dit inderdaad een goed idee is. Als wij projecten opnemen voor preventie van bijna voorspelbare natuurrampen, die ook een jaar later zullen voorkomen – er werd zojuist immers gezegd dat wij deze problemen elk jaar bespreken – zal dat velerlei voordelen opleveren: er zullen economische activiteiten ontstaan en banen worden gecreëerd maar er zal ook worden ...[+++]


Madame la Présidente, si vous passez en revue la liste des orateurs, je crois que vous verrez la preuve de cette unité, car les orateurs espagnols ne sont pas les seuls à participer à ce débat et à se préoccuper de cette question.

Mevrouw de Voorzitter, u zult het bewijs van deze eendracht zien als u de lijst van sprekers vluchtig doorneemt, want het zijn niet alleen Spaanse sprekers die deelnemen aan dit debat en die zich bezighouden met dit vraagstuk.


L’une des questions les plus importantes - que tous les orateurs ont mentionnée aujourd’hui dans cette Assemblée - a été l’investissement dans le capital humain: la question de la formation, de l’éducation et de la manière dont elle augmente la recherche, et de l’innovation et du développement futurs.

Een van de belangrijkste vraagstukken, en een onderwerp dat vandaag door alle sprekers in dit Parlement aan de orde is gesteld, betreft het investeren in menselijk kapitaal: opleiding, onderwijs en de manier waarop dat leidt tot verder onderzoek en tot innovatie en ontwikkeling in de toekomst.


Étant donné que cette question a été soulevée par plusieurs orateurs, je voudrais saisir cette occasion pour garantir que le financement du Kosovo ne se fera pas au détriment des fonds alloués à l'Amérique latine, et certainement pas à celui de ce programme.

Omdat het onderwerp door een aantal sprekers te berde is gebracht, wil ik graag van deze gelegenheid gebruik maken om u te verzekeren dat voor de financiering van Kosovo geen gebruik zal worden gemaakt van het geld dat aan Latijns Amerika is toegewezen, en dat met name dit specifieke Midden-Amerika-programma er geen hinder van zal ondervinden.


- Je me joins aux orateurs précédents qui ont qualifié de kafkaïenne cette manière de traiter les questions orales.

- Ik sluit me aan bij de vorige sprekers die zeiden dat deze manier om de mondelinge vragen te behandelen kafkaiaans is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question l'orateur ->

Date index: 2025-02-21
w