Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question pour simplement demander ensuite " (Frans → Nederlands) :

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, honnêtement, nous ne comprenons pas pourquoi la majorité de la commission du commerce international s’est montrée si inflexible dans sa volonté de débattre de cette question, pour simplement demander ensuite de la renvoyer en commission, une requête que nous rejetons.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer de commissaris, wij begrijpen eerlijk gezegd niet waarom de meerderheid van de Commissie internationale handel deze kwestie koste wat het kost wilde behandelen en vervolgens om terugverwijzing naar de commissie vraagt. Wij zijn het niet eens met dit verzoek. Beide beslissingen zijn verkeerd, maar ik wil, ook gezien de tijd, alleen stilstaan bij de inhoud.


L'intervenant demande ensuite si M. De Smedt ne laisse pas M. Canneel agir à sa guise à propos des dossiers en question, qui sont des dossiers sensibles politiquement, ou si son attitude est simplement inspirée par une question de personnes, c'est-à-dire par une lutte pour le pouvoir ...[+++]

Spreker vraagt vervolgens of de heer De Smedt niet gewoonweg de heer Canneel laat begaan, nu het om politiek gevoelige dossiers gaat, of is zijn houding enkel ingegeven door een pure personenkwestie, met andere woorden een strijd om de macht ?


L'intervenant demande ensuite si M. De Smedt ne laisse pas M. Canneel agir à sa guise à propos des dossiers en question, qui sont des dossiers sensibles politiquement, ou si son attitude est simplement inspirée par une question de personnes, c'est-à-dire par une lutte pour le pouvoir ...[+++]

Spreker vraagt vervolgens of de heer De Smedt niet gewoonweg de heer Canneel laat begaan, nu het om politiek gevoelige dossiers gaat, of is zijn houding enkel ingegeven door een pure personenkwestie, met andere woorden een strijd om de macht ?


Mme Nyssens demande ensuite si le principe même de l'article 751 du Code judiciaire disparaît purement et simplement.

Mevrouw Nyssens vraagt vervolgens of artikel 175 Ger.Wb. gewoon verdwijnt.


Mme Nyssens demande ensuite si le principe même de l'article 751 du Code judiciaire disparaît purement et simplement.

Mevrouw Nyssens vraagt vervolgens of artikel 175 Ger.Wb. gewoon verdwijnt.


50. réaffirme son soutien indéfectible en faveur de la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; invite la Serbie et les États membres de l'Union les plus touchés à traiter ensemble la question des fausses demandes d'asile; leur demande, tout en rappelant que cette libéralisation constitue la réalisation la plus visible et concrète du p ...[+++]

50. bevestigt nogmaals haar loyale steun aan visumliberalisering voor de landen op de westelijke Balkan; roept Servië en de EU-lidstaten die er het meest mee te maken hebben op om samen het probleem van fictieve asielzoekers aan te pakken; roept deze landen op alles in het werk te stellen om alle noodzakelijke criteria en maatregelen voor visumvrij reizen naar de Schengenlanden strikt toe te passen, aangezien deze liberalisering het meest zichtbare en concrete succes van het Europese integratieproces in de regio is; onderstreept dat een opschorting van de visumvrije regeli ...[+++]


Troisièmement, je voudrais simplement demander qu’on laisse un peu de côté le taux de l’impôt sur les sociétés car c’est avant tout une question de subsidiarité; ensuite, d’autres pays de l’UE pratiquent des taux similaires; et puis cette taxe pourrait augmenter encore les difficultés actuelles de l’Irlande.

In de derde plaats wil ik de mensen vragen om de vennootschapsbelasting een beetje met rust te laten, want ten eerste is het een kwestie van subsidiariteit, ten tweede hebben andere landen in de EU vergelijkbare tarieven, en ten derde zou het de momenteel zeer moeilijke situatie in Ierland alleen maar verergeren.


C’est pourquoi, sur la base du règlement, j’ai estimé préférable de réfléchir un moment à ce problème et de l’évoquer en début de séance aujourd’hui en entendant d’abord une brève déclaration de la Commission et des différents groupes et en demandant ensuite aux groupes, demain midi, de me dire s’ils estiment utile de porter cette question devant la Cour ...[+++]

Daarom leek het mij een goed idee om, binnen het kader van het Reglement, even bij deze zaak stil te staan en haar hier vandaag bij de aanvang van de werkzaamheden aan de orde te stellen in de vorm van een korte verklaring van de Commissie en van de fracties. Ik zal de fracties morgen rond het middaguur vragen om mij te adviseren deze zaak wel of niet aan het Hof voor te leggen.


Sachant que le gouvernement italien, qui est compétent pour ce type de négociation, a déjà protesté officiellement, je serais ravi que le commissaire Bolkestein fasse état de l’objet de cette rencontre: s’il est vrai qu’une solution a été convenue ou si cette question a simplement été débattue.

Daar het de bevoegdheid van de Italiaanse regering is dergelijke onderhandelingen te voeren, is er van die kant al een officieel protest ingediend. Van commissaris Bolkestein zou ik graag informatie krijgen over de aard van deze ontmoeting.


J'ai compris que les demandes d'explications seraient d'abord développées et ensuite les questions transformées en demandes d'explications.

Ik heb begrepen dat eerst de vragen om uitleg zouden worden gesteld en nadien de toegevoegde vragen die men aanvankelijk wou stellen.


w