Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question sans quoi vous devriez payer " (Frans → Nederlands) :

Les agents du SSICF n'ayant aucun droit quant à une enquête dans ce cadre, cela pose à nouveau question. a) Pourquoi étaient-ils là? b) Cette intrusion dans ces installations, ne rend-elle pas l'enquête qui a suivi caduque? c) Ne devriez-vous pas communiquer également cette information à la justice?

Het DVIS-personeel beschikt echter niet over enige onderzoeksbevoegdheid in dezen, en dat optreden doet dan ook de wenkbrauwen fronsen. a) Waarom bezochten die personeelsleden de technische inrichting? b) Wordt het daaropvolgende onderzoek daardoor niet nietig? c) Zou u die informatie niet ook aan het gerecht moeten bezorgen?


N’est-il pas vrai, Monsieur Martin, qu’un tribunal de Cologne vous a ordonné au début de cette semaine de vous abstenir de porter atteinte à l’intégrité de vos collègues allemands du Parlement européen concernant cette question, sans quoi vous devriez payer une amende de 250 000 euros ou purger une peine de prison de 6 mois?

Mijnheer Martin, een gerechtshof in Keulen heeft u eerder deze week gelast in deze kwestie de integriteit van uw Duitse medeafgevaardigden niet in diskrediet te brengen; u riskeert anders een boete van 250.000 euro of zelfs zes maanden gevangenisstraf, nietwaar?


Monsieur Barrot, je peux maintenant vous dire que vous devriez avertir votre successeur, puisque je constate que vous ne pouvez pas nous répondre à ce sujet, que lorsqu’elle assistera aux auditions au Parlement, nous allons lui demander si elle a l’intention d’élaborer un paquet législatif sur cette question, étant donné que l’ensemble du Parlement le demande et il ne s’agit pas d’un excès de zèle législatif.

Ik kan u alvast zeggen, mijnheer Barrot, dat u uw opvolger kunt vertellen – want ik besef dat ú ons geen antwoord kunt geven – dat wij haar tijdens de hoorzittingen van dit Huis zullen vragen of zij voornemens is een wetgevingspakket over deze kwestie op te stellen, omdat het hele Parlement daarom vraagt, en niet louter uit wetgevingsdrang.


Je ne vois pas en quoi cela me concerne. Vous devriez poser à nouveau cette question lorsque M. Pöttering occupera la présidence.

U dient uw vraag nogmaals te stellen wanneer de heer Pöttering weer voorzit.


Permettez-moi également de déclarer que je suis parfaitement conscient - et vous devriez tous l’être aussi - du fait que tout ce qui se dit au sein de l’Assemblée à propos d’Israël est très méticuleusement examiné par les autorités israéliennes, après quoi il n’en est plus tenu le moindre compte quant au fond de la question.

Ik wil ook zeggen dat ik me heel bewust ben, wat u allemaal moet zijn, van het feit dat alles wat er over Israël wordt gezegd in dit Parlement, door de Israëlische autoriteiten tot in de kleinste details onderzocht, waarbij de inhoud van de zaak vervolgens geheel wordt genegeerd.


Vous devriez poser cette question au Groupe Indépendance/Démocratie, évidemment, mais je puis vous assurer que le président du Parlement soutiendra la transparence absolue en cette matière.

− Die vraag zou u natuurlijk aan de Fractie Onafhankelijkheid/Democratie moeten stellen, maar ik kan u verzekeren dat de Voorzitter van het Parlement zich sterk zal maken voor volstrekte transparantie in deze kwestie.


2. Ne devriez-vous pas à tout le moins veiller à ce que le SPF Finances, pour autant qu'il soit habilité à intervenir sur les plans constitutionnel et légal, élabore un texte clair, qui réponde au minimum aux questions suivantes: a) quelles recettes communales sont-elles taxées et dans quels cas? b) les communes sont-elles tenues à une obligation de déclaration? c) considère-t-on que le pré ...[+++]

2. Dient u er in ieder geval niet minstens voor te zorgen dat de FOD Financiën een duidelijke tekst maakt die alleszins volgende elementen bevat, voor zover het optreden van de FOD Financiën grondwettelijk en wettelijk correct zou zijn: a) Welke gemeentelijke inkomsten worden belast en in welke gevallen? b) Zijn gemeenten al dan niet aangifteplichtig? c) Wordt er gewerkt met een voorheffing die moet worden ingehouden door de genieter of niet? d) In welke mate worden er kosten ingebracht waardoor het te betalen bedrag verkleint?


- Monsieur le président, vous devriez vous intéresser à cette question qui a l'air technique mais qui ne l'est nullement en termes financiers pour les autorités publiques.

- Mijnheer de voorzitter, u zou voor deze kwestie belangstelling moeten hebben. Op het eerste gezicht lijkt dit een technisch probleem, maar voor de financiën van de overheden niet is het dat beslist niet.


2. En ce qui concerne ma demande de prévoir au moins quatre trains omnibus desservant la gare de Ede, tant au cours du week-end que pendant les jours «spéciaux», vous avez répondu à juste titre ne pas pouvoir vous satisfaire de la «solution du week-end» imaginée par la SNCB. a) Avez-vous déjà, comme vous l'aviez annoncé, accordé de l'attention à cette question dans le cadre du troisième contrat de gestion? b) Où en sont vos propositions en la matière et en quoi ...[+++]

2. Op mijn vraag om minstens een viertal stoptreinen te voorzien in het station Ede zowel tijdens het weekend als tijdens «bijzondere» dagen, antwoordde u terecht niet tevreden te kunnen zijn met de «weekendoplossing» die de NMBS bedacht. a) Heeft u - zoals aangekondigd - hieraan reeds aandacht besteed in het derde beheerscontract? b) In welke fase zitten uw voorstellen terzake en wat is de concrete inhoud?


Si ce qui précède n'était pas encore suffisamment clair, vous avez déclaré en 2000 en réponse à une question parlementaire que " dans la situation où, suite à une diminution générale des taux d'intérêt, une réduction du montant de la redevance périodique est accordée au preneur au cours d'un contrat de location-financement d'immeubles visé à l'article 44, § 3, 2° b), du Code de la TVA, on peut considérer que ledit contrat satisfait toujours aux conditions de l'article 1er de l'arrêté royal précité pour autant que, nonobstant ce recalcul des redevances, le montant cumulé de l'ensemble des red ...[+++]

Voor zover het voorgaande nog niet duidelijk genoeg was, verklaarde u in een antwoord op een parlementaire vraag in het jaar 2000 dat " In de toestand waarin, ingevolge een algemene verlaging van de intrestvoeten, een vermindering van het bedrag van de periodiek verschuldigde sommen wordt toegestaan aan een huurder in de loop van het contract van onroerende financieringhuur bedoeld in artikel 44, § 3, 2° b), van het BTW-Wetboek kan worden gesteld dat genoemd contract niettegenstaande de herberekening van de verschuldigde sommen blijft voldoen aan de voorwaarden van artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit, voorzover het samengevoegd bedrag van het geheel van de te betalen vergoedingen tijdens de loop van het contract en van de onveranderd ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question sans quoi vous devriez payer ->

Date index: 2021-06-22
w