Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question était déjà évoquée » (Français → Néerlandais) :

Il convient ici de mentionner que la charte dont question était déjà signée en mai par les ministres et présidents des Services Public Fédéraux concernés mais que la signature des présidents des Fédérations professionnelles manque encore.

Het verdient hier vermeld te worden dat het charter waarvan sprake in uw vraag reeds in mei ondertekend werd door de bevoegde ministers en voorzitters van de betrokken Federale Overheidsdiensten, maar dat de handtekening van de voorzitters van de betrokken beroepsfederaties nog steeds ontbreekt.


Afin de soutenir la mise en œuvre des nouvelles initiatives phares relevant de cette stratégie, la Commission propose de compléter le financement déjà accordé aux Balkans occidentaux jusqu'en 2020 au titre de l'instrument d'aide de préadhésion par un montant qui viendra s'ajouter à l'enveloppe de 1,07 milliard d'euros qu'il était déjà prévu d'affecter à la région en 2018.

Om de nieuwe vlaggenschipinitiatieven in deze strategie te ondersteunen, stelt de Commissie voor de huidige financiering voor de Westelijke Balkan tot 2020 in het kader van het instrument voor pretoetredingssteun te verhogen, naast de 1,07 miljard euro die voor 2018 al is vastgelegd voor de regio.


Concernant la pertinence, la question était de savoir si l’approche consistant à proposer un cadre stratégique général dans un domaine d’action déjà évolué et complexe était valable et faisable.

Wat de relevantie betreft, werd de vraag gesteld of de aanpak waarbij een overkoepelend strategisch kader moet worden verschaft in een rijp en complex beleidsgebied, de aangewezen en meest doelmatige aanpak was.


Bart Tommelein, le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, s'était déjà prononcé sur cette question, estimant tout à fait logique que les procureurs aient accès à cette banque de données.

Dit zorgt uiteraard voor veel tijdverlies. Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Sociale Fraude, Privacy en Noordzee, Bart Tommelein, uitte zich al over de kwestie en vindt het niet meer dan logisch dat procureurs toegang zouden krijgen tot de databank.


Comme il était déjà apparu au cours d'une mission commerciale, les implications de cet étiquetage sont ressenties négativement par la Malaisie. 1. a) Avez-vous déjà eu des contacts avec les secteurs concernés? b) Dans l'affirmative, avez-vous abordé cette question?

Zoals reeds eerder gebleken tijdens een handelsmissie heeft Maleisië moeite met de implicaties van die etikettering. 1. a) Heeft u of uw administratie contacten gehad met de betrokken sectoren? b) Zo ja, heeft u dit probleem aangekaart?


Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable m ...[+++]

Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 263) In bovenvermelde vragen werd ook al gefocust op de sectie Congo van het CGVS, die het geachte lid bijzonder lijkt te inspire ...[+++]


Question n° 6-396 du 15 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Dans ma question parlementaire n° 6-230 du 14 novembre 2014, je demandais déjà si le secrétaire d'État s'était déjà sérieusement concerté avec les Régions et les Communautés et, par l'intermédiaire de ces dernières, avec les organisations locales et supralocales d'entraide basées sur l'identité ethnique et culturelle des communautés congolaise et marocaine.

Vraag nr. 6-396 d.d. 15 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In mijn parlementaire vraag nr. 6-230 van 14 november 2014 vroeg ik of de staatssecretaris al ernstig overleg had gepleegd met de Gewesten en Gemeenschappen en via deze laatsten met de lokale en bovenlokale etnisch-culturele zelforganisaties van de Congolese en Marokkaanse gemeenschappen.


[7] Résolution du Conseil du 25 juin 2002 visant à « préserver la mémoire de demain - préserver les contenus numériques pour les générations futures », JO C 162 du 6.7.2002, p. 4. Cette question est également évoquée dans la proposition de recommandation du Conseil relative à des actions prioritaires en vue d'une coopération renforcée dans le domaine des archives en Europe – COM(2005) 53 - adoptée par la Commission le 18 février 2005.

[7] Resolutie van de Raad "Het bewaren van het geheugen van morgen - bewaring van digitale inhoud voor de toekomstige generaties", PB C 162 van 6.7.2002, blz. 4. Dit thema is ook aan de orde gekomen in het voorstel van de Commissie van 18.2.2005 voor een aanbeveling van de Raad inzake prioritaire maatregelen om de samenwerking op archiefgebied te verbeteren, COM(2005) 53 def.


Dans certains États membres[6], la formation obligatoire aux questions de santé à bord était déjà réglementée et les services de radioconsultation existaient déjà.

In een aantal lidstaten[6] was de verplichte opleiding inzake gezondheidsproblemen aan boord reeds gereglementeerd en bestond ook al het radiomedisch consult.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Bovendien mogen we niet vergeten dat het programma in alle landen van het voormalige Joegoslavië pas is ingevoerd toen fase II van het Tempus-programma reeds een heel eind was gevorderd en dat een billijke effectbeoordeling waarschijnlijk nog niet mogelijk is (zoals het ook voor Rusland te vroeg was om in 1998 een effectbeoordeling te maken).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question était déjà évoquée ->

Date index: 2022-04-13
w