Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette raison nous aimerions vraiment " (Frans → Nederlands) :

Pour cette raison, l'échange d'informations ne fonctionne pas vraiment.

Als gevolg daarvan functioneert de uitwisseling van informatie niet goed.


- Comme le législateur l'a indiqué en 2014, le secteur audiovisuel est caractérisé par des particularités qui le distinguent notamment du secteur musical; pour ces raisons, le législateur a étendu le comité de concertation visé à l'article XI. 282 au secteur audiovisuel ; à ce sujet, nous pouvons renvoyer à l'exposé des motifs de cette disposition, où il est indiqué ...[+++]

- Zoals de wetgever in 2014 heeft vastgesteld, zijn er bijzonderheden aan de audiovisuele sector die haar onderscheiden van onder meer de muzieksector; om die reden heeft de wetgever het in artikel XI. 282 bepaalde overlegcomité uitgebreid tot de audiovisuele sector; hierbij kan verwezen worden naar de Memorie van toelichting bij deze bepaling, waar aangegeven wordt: "Deze mogelijkheid komt er op vraag van de betrokken milieus, die na vijf maanden van onderhandelingen, de noodzaak hebben ontdekt om op een meer regelmatige basis overleg binnen de sector te hebben.


C'est pour cette raison que nous proposons, dans le cadre du paquet Commerce, la création d'un tribunal multilatéral permanent des investissements qui soit juste et impartial.

Daarom bevat het handelspakket een voorstel voor de oprichting van een permanent multilateraal investeringsgerecht dat eerlijk en onpartijdig is.


Pour cette raison, nous aimerions vraiment que le Conseil et la Commission fassent preuve d’ouverture afin qu’un bon compromis puisse finalement être atteint, puisque nous avons tous intérêt à faire fonctionner ces instruments de travail de manière vraiment efficace, et pour ce faire, les trois institutions sont indispensables.

Daarom zouden we heel graag zien dat de Raad en de Commissie openheid aan de dag zouden leggen om eindelijk een goed compromis tot stand te brengen; we hebben er immers allen belang bij dat deze instrumenten echt effectief kunnen worden ingezet en daarvoor zijn alle drie de instellingen nodig.


Mais nous aimerions vraiment que la zone euro devienne un roc qui repousserait les vagues de la crise financière, un roc sur lequel nous pourrions grimper et où nous pourrions nous mettre à l’abri des tempêtes.

Maar we willen heel graag dat de eurozone een rots wordt in de branding van de financiële crisis, een rots waar we op kunnen klimmen en die beschutting biedt tegen de ijzige wind.


En raison de cela, nous avons besoin d'un service centralisé pour aider les EM à coordonner des activités conjointes, à promouvoir l'harmonisation des approches et des normes de qualité, à repérer et partager les bonnes pratiques; ce n'est que de cette manière que pourra être assuré un effort homogène d'application de la loi dans l'ensemble de l'UE en matière de criminalité utilisant des moyens de haute technologie.

Hierdoor ontstaat de noodzaak van een gecentraliseerde dienst die de lidstaten ondersteunt bij het coördineren van gezamenlijke activiteiten, het standaardiseren van methoden en kwaliteitsnormen en het in kaart brengen en uitwisselen van „beste praktijken”.


Mon groupe offre son soutien clair au développement de la PEV et à l’intégration économique, à la mobilité des personnes, à l’énergie (auxquels nous aimerions vraiment ajouter le changement climatique) et à l’assistance technique et financière, autant de domaines prioritaires indiqués par la Commission.

Mijn fractie geeft haar volmondige steun aan de ontwikkeling van het ENB en de prioriteitsgebieden die de Commissie beklemtoont, namelijk economische integratie, de mobiliteit van mensen, energie (waaraan wij beslist de klimaatverandering zouden willen toevoegen) en financiële en technische hulp.


J’espère vraiment, comme les deux commissaires l’ont indiqué, que nous pourrons avoir un forum du marché intérieur plus étendu, mais nous aimerions que vos rapports soient réunis pour que cela puisse devenir un événement annuel du Parlement sur ce sujet vraiment important.

Ik hoop van harte, zoals beide commissarissen hebben aangegeven, dat we een bredere discussie over de interne markt zullen voeren, maar we willen graag dat uw verslagen worden samengevoegd, zodat dit debat over dit zeer belangrijke onderwerp een jaarlijkse gebeurtenis in het Parlement kan worden.


Aujourd’hui, dans l’UE, nous aimerions penser que nous sommes au-dessus de cette barbarie, pourtant, aujourd’hui, le statut d’homme est refusé à certains en raison de leur âge, de leur corpulence et de leurs capacités.

Tegenwoordig denken we in de EU graag dat we boven deze barbaarsheid staan, maar ook vandaag nog wordt menselijkheid ontkend op basis van leeftijd, grootte en vaardigheid.


C'est entre autres pour cette raison que nous devons nous efforcer de créer une institution qui offre une valeur ajoutée tangible par rapport aux instruments et institutions existantes.

Niet alleen om die reden moeten wij streven naar de oprichting van een instelling met een tastbare meerwaarde ten aanzien van de bestaande instrumenten en instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette raison nous aimerions vraiment ->

Date index: 2021-01-29
w