Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette responsabilité revêt aujourd » (Français → Néerlandais) :

Le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères déclare que, compte tenu des nouvelles circonstances, l'adhésion de la Belgique à la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine et au Protocole à cette convention, qui datent tous deux de 1946, revêt aujourd'hui une importance capitale pour notre pays.

De vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verklaart dat de toetreding tot het Internationaal Verdrag en het Protocol tot regeling van de walvisvangst, die dateren van 1946, door de gewijzigde omstandigheden vandaag voor ons land van groot belang is.


Le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères déclare que, compte tenu des nouvelles circonstances, l'adhésion de la Belgique à la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine et au Protocole à cette convention, qui datent tous deux de 1946, revêt aujourd'hui une importance capitale pour notre pays.

De vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verklaart dat de toetreding tot het Internationaal Verdrag en het Protocol tot regeling van de walvisvangst, die dateren van 1946, door de gewijzigde omstandigheden vandaag voor ons land van groot belang is.


Cette initiative (sous la responsabilité de l'Institut européen pour les sciences, les médias et la démocratie) est lancée aujourd'hui dans dix pays européens.

Dat initiatief (onder auspiciën van Atomium - European Institute for Science, Media and Democracy) gaat vandaag in tien Europese landen van start.


1. Dans votre réponse à ma question, vous avez indiqué que le domaine d'application de la loi Partyka englobait également les assurances solde restant dû contractées pour 2015 et faisant aujourd'hui l'objet d'une révision. a) Comment ferez-vous en sorte que votre position à cet égard soit respectée par le secteur des assurances et mise en oeuvre de manière loyale? b) Qu'entreprendrez-vous en vue d'encadrer juridiquement cette position et de veiller à ce que les compagnies d'assurances prennent leurs ...[+++]

1. In uw antwoord op mijn vraag heeft u gesteld dat het toepassingsgebied van de wet Partyka ook schuldsaldoverzekeringen behelst die voor 2015 werden afgesloten en nu herzien worden. a) Hoe garandeert u dat de verzekeringssector uw stelling ter zake respecteert en hier bijgevolg ook een loyale uitvoering aan geeft? b) Wat zal u ondernemen om dit juridisch te verankeren en te zorgen dat verzekeringsmaatschappijen hun verantwoordelijkheid opnemen?


5) Aujourd'hui, dans la nouvelle structure, la responsabilité en matière des quais a été scindée entre Infrabel (rehaussement de la bordure des quais existants, gros-oeuvre des accès aux quais) et la SNCB (revêtement et équipements de quais, parachèvements et équipements des accès aux quais).

5) Met de nieuwe structuur is de verantwoordelijkheid met betrekking tot de perrons vandaag gesplitst tussen Infrabel (verhoging van de rand van de bestaande perrons, ruwbouw van de perrontoegangen) en de NMBS (perronbekleding en perronuitrustingen, afwerking en uitrusting van de perrontoegangen).


Cette interaction revêt un caractère essentiel car, dans l'Europe d'aujourd'hui, les particuliers sont nombreux à travailler et à s'installer dans un autre pays que le leur, tout comme un nombre croissant d'entreprises exercent leurs activités à l'échelle de l'Union.

Dit is van essentieel belang, omdat vandaag de dag in Europa steeds meer burgers in andere EU-landen werken of daar naartoe verhuizen en steeds meer bedrijven met andere landen zaken doen of daar activiteiten ontplooien.


Étant donné que les euro-obligations revêtent aujourd'hui une multitude de rôles, il y aurait également une valeur ajoutée à évaluer de manière approfondie la possibilité de créer une institution européenne permanente, qui se verrait conférer la responsabilité d'émettre et de gérer ces euro-obligations.

Omdat euro-obligaties verschillende rollen krijgen, zou het een toegevoegde waarde hebben een onderzoek te houden naar de oprichting van een permanente EU-instelling voor het uitgeven en beheren daarvan.


Aujourd'hui, par le vote de cette résolution, les élus du peuple reconnaissent la responsabilité de l'État belge dans cette tragédie de l'histoire.

Door de goedkeuring van deze resolutie erkennen de vertegenwoordigers van het volk de verantwoordelijkheid van de Belgische Staat voor deze tragische wending van de geschiedenis.


Cette résolution est incomplète, c'est pourquoi la N-VA se voit obligée de s'abstenir à moins que l'on n'ait le courage aujourd'hui de reconnaître sa faute et d'accepter les amendements mettant aussi en évidence la responsabilité du régime congolais.

Deze resolutie is onvolledig en kijkt slechts naar een kant. Daarom ziet de N-VA zich genoodzaakt om zich te onthouden, tenzij men vandaag de moed heeft om zijn vergissing in te zien en alsnog de amendementen aanvaardt waarin de verantwoordelijkheid eveneens gelegd wordt bij het Congolese regime.


Le groupe MR et moi-même sommes heureux aujourd'hui de pouvoir voter cette proposition de résolution qui reconnaît la responsabilité de l'État belge dans la persécution des Juifs en Belgique durant la deuxième guerre mondiale.

De MR-fractie en ikzelf zijn blij dit voorstel van resolutie vandaag te kunnen goedkeuren, waarin de verantwoordelijkheid van de Belgische Staat wordt erkend voor de Jodenvervolging in België tijdens de Tweede Wereldoorlog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette responsabilité revêt aujourd ->

Date index: 2024-04-27
w