Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette règle connaît néanmoins quelques exceptions " (Frans → Nederlands) :

Cette règle connaît néanmoins quelques exceptions, parmi lesquelles notamment les matières relatives aux poursuites pénales et les matières douanières qui sont reprises dans le Règlement de l'Escaut.

Daarop zijn echter enkele uitzonderingen, waaronder die gevormd door de aangelegenheden betreffende strafvervolging en de douaneaangelegenheden, die in het Scheldereglement geregeld zijn.


Cette règle connaît néanmoins quelques exceptions, parmi lesquelles notamment les matières relatives aux poursuites pénales et les matières douanières qui sont reprises dans le Règlement de l'Escaut.

Daarop zijn echter enkele uitzonderingen, waaronder die gevormd door de aangelegenheden betreffende strafvervolging en de douaneaangelegenheden, die in het Scheldereglement geregeld zijn.


Cette règle de l'accord préalable connaît néanmoins deux exceptions.

Op die regel van de voorafgaande instemming bestaan echter twee uitzonderingen.


Cette règle de l'accord préalable connaît néanmoins deux exceptions.

Op die regel van de voorafgaande instemming bestaan echter twee uitzonderingen.


Cette règle générale souffre deux exceptions: - si le prix d'exercice de l'option est inférieur à la valeur, au moment de l'offre, des actions sur lesquelles porte l'option, cette différence est néanmoins considérée comme une rémunération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale; - l'avantage certain visé à l'article 43, § 8, de la loi pr ...[+++]

Er zijn twee uitzonderingen op deze algemene regel: - indien de prijs van de uitoefening van de optie lager is dan de op het ogenblik van het aanbod geldende waarde van de aandelen waarop de optie betrekking heeft, wordt dat verschil toch als loon aangemerkt voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen. - het zeker voordeel bedoeld in artikel 43, § 8, van de voornoemde wet wordt toch als loon aangemerkt voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen.Gezien het RSZ-uitvoeringsbesluit van 28 november 1969 verwijst naar het zeker voordeel uit artikel 43, § 8, van de wet van 26 maart 1999 en dus geënt is op de fiscale wetgeving, volgt de RSZ het standpunt van de fisc ...[+++]


3. souligne que, s'agissant de rendre l'approche de l'Union européenne concernant les flux de déchets et l'économie circulaire plus cohérente dans le cadre du «bilan de qualité» en cours sur les législations concernées, et sachant que, d'une part, quelque 40 % des déchets plastiques sont issus d'emballages et principalement de produits à usage unique et que, d'autre part, la directive relative aux emballages est la seule à faire mention d'un objectif spéci ...[+++]

3. benadrukt dat het, ter verbetering van de samenhang tussen de aanpak van de EU op het gebied van afvalstromen en de circulaire economie en de lopende „fitness checks” van wetgeving, en gezien het feit dat ongeveer 40% van het kunststofafval afkomstig is van verpakkingen (voornamelijk producten voor eenmalig gebruik) en de verpakkingsrichtlijn de enige richtlijn is die doelstellingen kent ten aanzien van de inzameling van kunststofafval, dringend noodzakelijk is om die richtlijn te herzien en afvalnormen voor te stellen die verder gaan dan productregels en -normen; is van mening dat de Commissie daarbij, en bij het opstellen van toeko ...[+++]


En effet, si ce secteur est en principe couvert par les règles du droit communautaire, il connaît néanmoins quelques exemptions qui lui donnent dans certains sous-secteurs une plus grande marge de manœuvre par rapport à la majorité des autres secteurs économiques.

De regels van het Gemeenschapsrecht zijn in principe van toepassing op deze sector, waarvoor evenwel enkele vrijstellingen gelden die sommige subsectoren ervan een grotere manoeuvreerruimte geven dan aan de meeste andere economische sectoren.


Cette règle doit néanmoins souffrir une exception lorsqu'une certaine partie des travailleurs de la SPE voient le droit de participation dont ils bénéficient en principe selon le droit de l'État du siège statutaire rogné dans l'État membre dans lequel ils travaillent effectivement.

Op deze regel kan echter een uitzondering worden gemaakt, wanneer een bepaald deel van de werknemers van de SPE door de toepassing van dit beginsel een duidelijk lager niveau van medezeggenschap zou krijgen dan dat wat geldt in de lidstaat waar zij daadwerkelijk werken.


Le comité scientifique de la toxicité, de l’écotoxicité et le l’environnement observe enfin que cette règle connaît des exceptions: certaines substances chimiques ont des effets toxiques sur les êtres humains qui ne sont pas décelés chez les animaux, et inversement: certaines maladies humaines provoquées par des substances chimiques n’ont pas été constatées chez les animaux.

Tot slot merkt het Wetenschappelijk Comité voor de toxiciteit, de ecotoxiciteit en het milieu op dat er uitzonderingen op deze regel zijn: er zijn bepaalde chemische stoffen die toxische effecten hebben voor de mens die bij dieren niet worden waargenomen, en vice versa: sommige door chemische stoffen veroorzaakte ziekten bij mensen kwamen tijdens dierproeven niet aan het licht.


Cette règle connaît toutefois quelques exceptions ; ces détenus sont alors principalement hébergés à la prison de Merksplas.

Er zijn echter enkel uitzonderingen, die meestal in Merksplas worden ondergebracht.


w