Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette réalité aura " (Frans → Nederlands) :

Cette réalité aura nécessairement des conséquences sur la fécondité et donc la pyramide des âges avec des conséquences sur le financement des pensions par exemple.

Die realiteit zal onvermijdelijk gevolgen hebben voor de vruchtbaarheid en de leeftijdsopbouw, en daardoor ook voor de financiering van de pensioenen bijvoorbeeld.


Un échange d'informations aura lieu entre les greffes et la police pour permettre cette actualisation constante entre données enregistrées et réalité judiciaire.

De griffies en de politie zullen informatie uitwisselen om de geregistreerde gegevens permanent te kunnen afstemmen op de gerechtelijke realiteit.


La Belgique n'aura pas à rougir d'avoir osé affronter cette autre réalité.

België zal zich niet moeten schamen omdat het die andere realiteit onder ogen heeft willen zien.


Un échange d'informations aura lieu entre les greffes et la police pour permettre cette actualisation constante entre données enregistrées et réalité judiciaire.

De griffies en de politie zullen informatie uitwisselen om de geregistreerde gegevens permanent te kunnen afstemmen op de gerechtelijke realiteit.


M. Ide reconnaît que la procédure constitutionnelle prévoit que la Chambre des représentants a toujours le dernier mot. Il estime toutefois que, si le Sénat approuve une interdiction générale de fumer, la réalité politique sera que la Chambre n'aura d'autre choix que de suivre le Sénat dans cette direction.

De heer Ide erkent dat de grondwettelijke procedure bepaalt dat de Kamer van volksvertegenwoordigers steeds het laatste woord heeft maar hij meent dat, indien de Senaat toch een algemeen rookverbod zou goedkeuren, de politieke realiteit zal zijn dat de Kamer niets anders kan doen dan de Senaat daarin volgen.


La Belgique n'aura pas à rougir d'avoir osé affronter cette autre réalité.

België zal zich niet moeten schamen omdat het die andere realiteit onder ogen heeft willen zien.


(EN) En réalité, cette proposition aura une incidence disproportionnée sur les États membres périphériques de l’Union européenne, tels que l’Irlande, étant donné que les États membres situés au centre ont la possibilité de passer au rail.

– (EN) In de praktijk zal dit voorstel buitensporige gevolgen hebben op de perifere EU-lidstaten, zoals Ierland, omdat centraal gelegen lidstaten kunnen omschakelen op vervoer per spoor.


M la commissaire Reding était présente, et nous sommes sûrs qu’il y aura une collaboration très étroite de la Commission pour que nos ambitions concernant l’égalité des genres puissent se traduire dans la réalité au cours de cette Présidence.

Ook commissaris Reding was daarbij aanwezig. De Commissie zal zeker erg nauw met ons samenwerken, zodat onze ambities ten aanzien van gendergelijkheid nog tijdens dit voorzitterschap gerealiseerd kunnen worden.


Enfin, je peux confirmer sans plus attendre cette possibilité et, lorsque la Communauté aura adhéré formellement à la Conférence de La Haye, celle-ci deviendra réalité.

Ik kan, tot besluit, deze mogelijkheid nu meteen bevestigen en wanneer de Gemeenschap formeel is toegetreden tot de Haagse Conferentie, zal zij ook werkelijkheid worden.


Si nous n’adoptons pas cette position, la dimension nordique restera purement théorique et n’aura aucun rapport avec la réalité.

Als we hierin tekortschieten, dan zal de Noordse Dimensie een fictie blijven, een project dat in de realiteit geen invloed heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réalité aura ->

Date index: 2022-06-30
w