Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette solution ne permettrait-elle " (Frans → Nederlands) :

Cette solution ne permettrait-elle pas de phaser la question de la mobilité locale et de prendre le temps d'étudier la question de l'accès au Sart-Tilman en même temps que la suppression des quatre PN : l'île Rousseau, Colonster, Sainval et Tilff, sans omettre la suppression de la courbe ferroviaire de Tilff, la courbe la plus serrée de cette voie ferroviaire à promouvoir ?

Biedt deze oplossing niet de mogelijkheid de oplossing van het probleem van de mobiliteit in fasen te doen verlopen en de toegang tot Sart-Tilman te koppelen aan de afschaffing van de vier overwegen : île Rousseau, Colonster, Sainval en Tilff, zonder de afschaffing van de spoorwegbocht van Tilff, de scherpste bocht van deze spoorlijn, uit het oog te verliezen?


1. a) Quelle est votre position à l'égard d'une utilisation partagée de l'infrastructure de stationnement du bâtiment des Finances? b) S'agit-il d'une pratique qui est déjà appliquée? c) Quels avantages cette solution présente-t-elle? d) S'est-on heurté à des obstacles ou à des éléments qui compliquent ou empêchent le recours à cette solution?

1. a) Hoe staat u tegenover het gedeeld gebruik van parkeerinfrastructuur bij gebouwen van Financiën? b) Is dit een praktijk die nu reeds in voege is? c) Welke voordelen levert gedeeld gebruik desgevallend op? d) Zijn er ook obstakels of elementen die het moeilijk of onmogelijk maken om over te gaan tot een gedeeld gebruik?


3. Quelle économie cette thérapie permettrait-elle de réaliser sur le budget des soins de santé?

3. Welk bedrag zou deze onlinetherapie kunnen besparen op het budget voor gezondheidszorg?


Enfin, le membre s'inquiète des retards dans la recherche d'une solution qui permettrait à la Générale de carrière des mines (Gecamin) d'honorer les dettes qu'elle a vis-à-vis de personnes ayant travaillé pour elle en RDC.

Ten slotte maakt het lid zich ongerust over de vertragingen bij het zoeken naar een oplossing die de Générale de carrière des mines (Gécamines) in staat zou stellen haar schulden te vereffenen jegens de personen die voor het bedrijf gewerkt hebben in de DRC.


3. Quelle économie cette thérapie permettrait-elle de réaliser sur le budget des soins de santé?

3. Welk bedrag zou deze onlinetherapie kunnen besparen op het budget voor gezondheidszorg?


Cette procédure exceptionnelle permettrait, elle aussi une intervention des Chambres législatives (art. 9, § 5).

Die uitzonderlijke procedure sluit evenwel een optreden van de Wetgevende Kamers niet uit (art. 9, § 5).


Dans la négative, cette application ne permettrait-elle pas de combler le fossé entre le citoyen et la police ?

Zo neen, zou dit de kloof tussen burger en politie niet dichten?


Par cette loi, le législateur souhaitait « regrouper autour d'un même juge l'ensemble des matières familiales, en créant un tribunal de la famille qui pourrait réunir dans ses compétences toutes les questions familiales » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 4), poursuivant un objectif d'« accessibilité, unicité et souplesse » (ibid., p. 5) : « Cette solution permettrait d'harmoniser les règles de procédure, de réduire les coûts et d'éviter les contradictions et les renvois de tribunal en tribunal, en confiant à une seule [...] et même jur ...[+++]

Met die wet wilde de wetgever « het geheel aan familiale zaken [...] groeperen rond eenzelfde rechter, door een familierechtbank op te richten die bevoegd is voor alle familiale aangelegenheden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 4), waarbij hij « toegankelijkheid, eenvormigheid en soepelheid » nastreefde (ibid., p. 5) : « Door alle geschillen van eenzelfde familie toe te vertrouwen aan één enkel rechtscollege kan men komen tot een harmonisering van de procedureregels, minder kosten, minder tegenstrijdigheden en doorverwijzingen van rechtbank naar rechtbank » (ibid., p. 4).


Cette solution n'est évidemment pas une solution à long terme mais permettrait d'éviter d'éventuelles coupures de courant cet hiver.

Dat is echter geen oplossing op lange termijn, maar ze zou wel een eventuele stroomuitval deze winter kunnen voorkomen.


Cette solution simple permettrait ensuite de modifier le droit belge en vue de permettre le principe de la double nationalité.

Door die eenvoudige oplossing zou nadien het Belgisch recht kunnen worden aangepast met het oog op de invoering van het principe van de dubbele nationaliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette solution ne permettrait-elle ->

Date index: 2021-07-11
w