Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette solution était pleinement justifiée » (Français → Néerlandais) :

Le ministère public près la Cour de cassation, qui a estimé que cette solution était pleinement justifiée en l'état du droit judiciaire à l'époque, a néanmoins considéré, de lege ferenda, que la compétence du tribunal du travail gagnerait à être étendue à ces contestations, ce tribunal étant le juge naturel des contestations en matière d'accidents du travail.

Het openbaar ministerie bij het Hof van Cassatie, dat oordeelde dat die oplossing in de toenmalige stand van het gerechtelijk recht ten volle was verantwoord, achtte het de lege ferenda niettemin aangewezen dat de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank tot die geschillen zou worden uitgebreid, daar die rechtbank de gewone rechter is voor geschillen over arbeidsongevallen.


Les travaux préparatoires de la loi du 20 juillet 2005 indiquent que le législateur a considéré que « cette solution [était] seule de nature à rencontrer les exigences de la Cour d'arbitrage », et que, « vu la multiplicité des situations patrimoniales des personnes qui ont conforté le crédit du failli, la fixation dans la loi de critères précis destinés à encadrer l'appréciation du tribunal [était] non seulement insatisfaisante, mais [pouvait] également être source d'insécurité juridique » (Do ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de wet van 20 juli 2005 stelt dat de wetgever heeft geoordeeld dat « deze oplossing als enige van aard [was] om tegemoet te komen aan de eisen van het Arbitragehof » en dat « gezien het veelvoud van patrimoniale situaties van de personen die de kredietwaardigheid van de gefailleerde versterkten, [...] het vastleggen in de wet van precieze criteria, bedoeld om de beoordeling van de rechtbank te omkaderen, niet alleen onbevredigend [was], maar het [...] een bron [kon] zijn van rechtsonzekerheid » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 6).


La Cour d'arbitrage a dit, dans un arrêt de 1996, que cette différence de traitement entre les personnes se trouvant dans les liens d'un contrat, et celles se trouvant sous régime statutaire, n'était pas justifiée.

In een arrest van 1996 zegt het Arbitragehof dat deze verschillende behandeling van personen die door een arbeidsovereenkomst gebonden zijn en die welke zich in een statutair stelsel bevinden, niet gerechtvaardigd is.


Dans l'affirmative, la décision d'acquérir 840 missiles ainsi que l'appareillage adéquat était-elle justifiée étant donné que, d'après certains médias, l'on ne doit s'attendre à une décision concernant un achat alternatif ni cette année ni l'année prochaine ?

Zo ja, was de beslissing om 840 raketten en bijbehorende randapparatuur aan te schaffen dan wel zinvol, aangezien volgens bepaalde media een beslissing over een alternatieve aankoop noch dit noch volgend jaar mag verwacht worden ?


La Cour d'arbitrage a dit, dans un arrêt de 1996, que cette différence de traitement entre les personnes se trouvant dans les liens d'un contrat, et celles se trouvant sous régime statutaire, n'était pas justifiée.

In een arrest van 1996 zegt het Arbitragehof dat deze verschillende behandeling van personen die door een arbeidsovereenkomst gebonden zijn en die welke zich in een statutair stelsel bevinden, niet gerechtvaardigd is.


Il ressort de l'analyse faite dans la présente communication que leur exclusion du champ d'application de certaines directives pourrait ne pas être pleinement justifiée, dans la mesure où ces exclusions ne semblent pas contribuer à l'application de solutions spécifiques, plus adaptées à la situation concrète de ces travailleurs.

Uit de analyse in deze mededeling blijkt dat hun uitsluiting van de werkingssfeer van sommige richtlijnen niet volledig gerechtvaardigd is, aangezien zij niet blijkt bij te dragen aan de toepassing van specifieke oplossingen die beter zijn aangepast aan de concrete situatie van dergelijke werknemers


Bien que cette proposition n'ait pas été retenue lors de l'adoption du règlement n° 11/98, cette suppression reste pleinement justifiée du point de vue du principe de libre concurrence entre les différents moyens de transport.

Hoewel dit voorstel het bij de invoering van Verordening nr. 11/98 niet heeft gehaald, is afschaffing van deze reden tot weigering vanuit het oogpunt van vrije concurrentie tussen de verschillende vervoersmiddelen volledig gerechtvaardigd.


L'évaluation a posteriori du programme MEDIA II a confirmé que l'existence d'un programme communautaire d'aide à l'industrie audiovisuelle européenne était pleinement justifiée par la situation économique du secteur.

De evaluatie ex post van het MEDIA II-programma heeft bevestigd dat het bestaan van een communautair programma ter ondersteuning van de Europese audiovisuele industrie volledig gerechtvaardigd was door de economische situatie van de sector.


Cette condition était notamment justifiée par une volonté de ne pas augmenter la pression fiscale dans notre pays.

Die voorwaarde werd gemotiveerd door de wil de fiscale druk in ons land niet te verhogen.


D'autres ont considéré que, pour rester dans la lignée du texte actuel, cette exception était bien justifiée.

Anderen waren echter de mening toegedaan dat die uitzondering in de lijn van de huidige tekst wel degelijk verantwoord is.


w