Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette visite nous " (Frans → Nederlands) :

Cette visite nous a permis d'apprécier et de mettre en lumière - si besoin en était - la grande qualité et efficacité de cette infrastructure et des militaires de la composante médicale.

We hebben tijdens dat bezoek met eigen ogen kunnen vaststellen en - voor zover dat überhaupt nodig was - kunnen beklemtonen hoe degelijk en efficiënt die voorziening functioneert en de daar aanwezige militairen van de medische component werken.


Nous nous réjouissons de cette visite du président Obama. Même si, comme lui-même l'a rappelé, il ne faut pas s'attendre à ce qu'une rencontre, aussi symbolique soit-elle, suffise à bouleverser le cours de l'Histoire ou la politique cubaine du jour au lendemain.

We zijn verheugd over het bezoek van president Obama, ook al kan er niet verwacht worden, zoals hijzelf heeft benadrukt, dat een bezoek, hoe symbolisch ook, volstaat om de loop van de geschiedenis of het Cubaanse beleid van vandaag op morgen omver te gooien.


Outre sa visite chez nous, cette démarche était complétée par l'envoi d'une série très précise de questions en lien avec la sécurité et la sûreté de nos centrales.

Naast haar bezoek aan de centrales heeft ze een reeks heel gerichte vragen over de veiligheid en de beveiliging van onze centrales overgezonden.


Ma visite à Rotterdam cette semaine renforce ma conviction que nos ports ont un potentiel phénoménal de croissance dans les années à venir mais que nous devons éliminer les goulets d'étranglement qui freinent leur développement et mettre maintenant en œuvre une politique plus cohérente en matière d'infrastructure portuaire et maritime.

Mijn bezoek aan Rotterdam deze week bevestigt mijn overtuiging dat onze havens de volgende jaren een groot groeipotentieel bezitten, maar we moeten de knelpunten voor de ontwikkeling van havens wegwerken en een coherenter beleid voeren inzake havens en maritieme infrastructuur.


Nous allons nous couvrir de ridicule parce qu’une femme qui a été applaudie par cette Assemblée et nous a rendu visite ici à Strasbourg dans le cadre de son engagement pour la cause des droits de l’homme vient d’être assassinée sous nos yeux et nous, nous reporterions ce débat à une date ultérieure!

We maken ons toch belachelijk, als een vrouw die in dit Parlement onderscheidingen heeft ontvangen en die ons vanwege haar inzet voor de mensenrechten in Straatsburg een bezoek heeft gebracht, voor onze ogen wordt vermoord en we het debat daarover uitstellen.


Cette visite présente une très grande valeur symbolique pour nous, et nous invitons également le président du Parlement européen, car je ressens une certaine désapprobation du fait que le président américain ne rende pas visite au Parlement européen.

Voor ons heeft dat een grote symbolische betekenis. We nodigen ook de voorzitter van het Europees Parlement uit, omdat ik een bittere bijsmaak proef over het feit dat de Amerikaanse president het Europees Parlement niet bezoekt.


Nous avons déjà voté contre cette extension en première lecture, au mois de mars 2007 et, par conséquent, nous ne soutenons pas non plus cette tentative visant à introduire ces règles par la bande, dans le cadre de la directive établissant des règles et normes communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires.

Wij hebben al bij de eerste lezing in maart 2007 tegen deze uitbreiding gestemd, en geven daarom ook geen steun aan de poging om via een achterdeur deze regels alsnog op te nemen in de richtlijn betreffende gemeenschappelijke voorschriften en normen voor met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties.


Je pense que l’une des leçons tirées de l’épisode irlandais est la nécessité de lancer une discussion à très grande échelle, et c’est pour cette raison que le Forum national a été créé. Je pense que, suite à mes visites très récemment, à la visite du Président Barroso, nous nous sommes efforcés de discuter avec le Forum national, de l’écouter, d’écouter ses besoins. Nous avons tenté de répondre à ces besoins par l’intermédiaire de ...[+++]

Ik denk dat men in Ierland onder meer heeft geleerd dat een erg grootschalige aanpak nodig is en dat daarom het Nationaal Forum is opgezet. Tijdens bezoeken van mijzelf en, meer recent, voorzitter Barroso, hebben we geluisterd naar het Nationaal Forum en geprobeerd ons een beeld te vormen van de informatiebehoefte. Via onze vertegenwoordiging proberen we daaraan te voldoen. Maar we zijn ons ervan bewust zijn dat er bij een referendum altijd sprake is van een heel bijzondere situatie. Zo geldt in Ierland bijvoorbeeld de McKenna-wetgeving waaraan we ons moeten houden.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het besluit om hierover te discussiëren hebben wij genomen omdat wij dat debat wilden - de heer Wurtz heeft daarover alles al gezegd wat er gezegd moest worden. Met het oog op onder meer het aanstaande bezoek van de heer Abbas hier in Brussel, of in Straatsburg, hebben wij echter ook gezegd dat het niet zinvol is om vandaag in het kader van deze thematiek besluiten te nemen in de vorm van een resolutie, die een enorme politieke weerslag zou kunnen hebben. Daarom zullen wij ook geen steun geven aan deze ontwerpresolutie. Dat deze mag worden ingediend in de plenaire vergadering, en dat de plenaire vergadering ...[+++]


3. Si un pays islamique envoyait l'un ou l'autre ayatollah chez nous dans l'intention de venir y critiquer la violation des droits des musulmans (par exemple en ce qui concerne le port du foulard) et si le gouvernement belge estimait cette visite inopportune, accepteriez-vous une ingérence étrangère dans une matière purement intérieure?

3. In het hypothetische geval dat een islamitisch land een of andere ayatollah naar ons land zou sturen met de bedoeling kritiek te leveren op de schending van de rechten van islamieten in ons land (bv. m.b.t. het probleem van hoofddoeken), en de Belgische regering dit bezoek niet opportuun acht, zou u buitenlandse interferentie aanvaarden in een louter binnenlandse aangelegenheid?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette visite nous ->

Date index: 2021-11-05
w