Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette vérification seront pleinement " (Frans → Nederlands) :

Selon le considérant 52 de cette directive-cadre, les dispositions de cette directive remplacent le cadre fixé par la directive 76/464/CEE du Conseil en vue de la lutte contre la pollution par certaines substances dangereuses : « Il y aura donc lieu d'abroger cette directive lorsque les dispositions correspondantes de la présente directive seront pleinement mises en oeuvre ».

Blijkens overweging 52 van die richtlijn komt het bepaalde in die richtlijn in de plaats van het door de richtlijn 76/464/EEG van de Raad vastgestelde kader voor de terugdringing van de verontreiniging door bepaalde gevaarlijke stoffen. « Die richtlijn moet bijgevolg worden ingetrokken zodra de betreffende bepalingen van deze richtlijn volledig ten uitvoer zijn gelegd ».


Les documents relatifs à l'exercice pratique de cette mission seront établis par la SLRB, en incluant les principes suivants : 1° la vérification que les demandes d'avis dont question à l'article 85 de l'ordonnance ont bien été faites, par la SISP, au Conseil.

De documenten betreffende de praktische uitoefening van deze opdracht worden opgemaakt door de BGHM en omvatten de volgende principes : 1° de verificatie dat de aanvragen van advies zoals bedoeld in artikel 85 van de ordonnantie door de OVM wel degelijk zijn gericht aan de Raad.


En effet, ces créances tardives seront vérifiées également par le curateur et le résultat de cette vérification apparaîtra dans le procès-verbal de vérification trimestriel qui sera déposé par la suite.

Ook deze laattijdige vorderingen zullen immers door de curator worden geverifieerd en het resultaat zal blijken uit het driemaandelijks aanvullend proces-verbaal van verificatie dat opeenvolgend wordt neergelegd.


L'un des mérites de cette réforme du Sénat réside dans le fait que les entités fédérées seront dorénavant pleinement associées à chaque réforme de l'État ou révision de la Constitution.

Het is één van de verdiensten van deze hervorming van de Senaat dat de deelstaten nu ten volle betrokken zullen worden bij elke komende staatshervorming of wijziging van de Grondwet.


Rappelons qu’Andreï Sakharov, Lech Wałęsa et Nelson Mandela sont tous des prix Nobel qui ont vécu à un moment donné dans des pays répressifs qui ont finalement été réformés. Et ce soir, nous exprimons notre espoir que Liu Xiaobo puisse venir allonger cette liste non seulement dans la Chine d’aujourd’hui, mais aussi dans une Chine future dans laquelle les droits de l’homme seront pleinement respectés.

Laten we wel bedenken dat Andrej Sacharov, Lech Wałęsa en Nelson Mandela allemaal Nobelprijswinnaars waren die in repressieve staten woonden die uiteindelijk een transformatie ondergingen. Laten we vanavond de hoop uitspreken dat Liu Xiaobo ook op deze lijst komt te staan – niet gewoon in het China van vandaag, maar in een China waar de mensenrechten ooit volledig gerespecteerd worden.


Celui-ci s'est déjà attaché à déterminer, pour la conduite de cette nouvelle politique, quels investissements sont nécessaires pour répondre aux besoins stratégiques de l’UE et à réexaminer les infrastructures d'approvisionnement, aspects qui seront pleinement intégrés dans la proposition de règlement.

Dat plan voorzag met het oog op de totstandkoming van een dergelijk nieuw beleid reeds in de vastlegging van de vereiste investeringen om aan de strategische behoeften van de EU te voldoen en in een hernieuwd onderzoek naar energie-infrastructuren, onderwerpen waarbij de voorgestelde verordening een grote rol zal gaan spelen.


J’invite le commissaire à s’allier à sa collègue, la commissaire Ferrero-Waldner, pour garantir que les résultats de cette vérification seront pleinement étudiés, tant pour le second tour des élections au Congo que dans l’intérêt des futures missions électorales européennes.

Ik nodig de commissaris uit de handen ineen te slaan met zijn collega commissaris Ferrero-Waldner, om ervoor te zorgen dat de resultaten van dit onderzoek volledig worden geëvalueerd, zowel ten behoeve van de tweede verkiezingsronde in Congo, als ten behoeve van toekomstige Europese verkiezingsmissies.


Pour assurer que les objectifs de cette directive seront pleinement atteints, il est aussi nécessaire d'inclure, dans son champ d'application, les valeurs mobilières émises par des émetteurs relevant du droit de pays tiers.

Opdat de doelstellingen van deze richtlijn ten volle worden verwezenlijkt, moet de werkingssfeer ervan zich ook uitstrekken tot effecten die zijn uitgegeven door emittenten die onder het recht van derde landen vallen.


Ils effectueront cette séparation dès que leurs systèmes et procédures de contrôle interne seront pleinement opérationnelles”.

Zij zullen deze scheiding ten uitvoer brengen zodra hun interne controlesystemen en -procedures volledig operationeel zijn”.


Celle-ci ne pourra être affectée par d'éventuelles insécurités juridiques liées à des décisions prises par différentes parties au dossier qui seront ainsi pleinement responsabilisées, que ce soit en leur qualité d'actionnaires de référence de Ubizen ou en leur qualité d'administrateurs de cette même société, appelés à organiser de manière adéquate l'assemblée générale qu'ils ont convoquée.

Aan die procedure zal geen afbreuk kunnen worden gedaan door eventuele juridische onzekerheden ingevolge beslissingen van de verschillende betrokken partijen in dit dossier. Ze worden aldus ten volle geresponsabiliseerd als referentieaandeelhouder van Ubizen of bestuurder van deze vennootschap en hebben tot taak de algemene vergadering die zij hebben bijeengeroepen, op een adequate manier te organiseren.


w