Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette étape permettra " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes convaincus que cette étape permettra de donner une impulsion fondamentale à la poursuite du développement de nos relations économiques.

Wij zijn ervan overtuigd dat deze stap een enorme stimulans zal zijn om onze economische betrekkingen verder te ontwikkelen.


Cette coopération permettra, par exemple, de renforcer la transparence à toutes les étapes des négociations budgétaires et d’obtenir plus d’informations sur les dépenses de l’UE.

Dit kan bijvoorbeeld leiden tot meer openheid tijdens alle fasen van de begrotingsonderhandelingen en meer informatie over hoe EU-geld uitgegeven wordt.


Cette coopération permettra, par exemple, de renforcer la transparence à toutes les étapes des négociations budgétaires et d’obtenir plus d’informations sur les dépenses de l’UE.

Dit kan bijvoorbeeld leiden tot meer openheid tijdens alle fasen van de begrotingsonderhandelingen en meer informatie over hoe EU-geld uitgegeven wordt.


9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; souligne cependant qu'il est primordial de poursuivre dans cette ...[+++]

9. benadrukt het feit dat de hervorming van het Turkse rechtsstelsel van centraal belang is voor de inspanningen om in Turkije te zorgen voor democratische consolidatie en een essentiële voorwaarde om het land te moderniseren n het feit dat deze hervorming moet leiden tot een modern, efficiënt, volledig onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel waarmee een behoorlijke rechtsgang voor alle burgers gegarandeerd is; is tevreden met het derde pakket justitiële hervormingen als stap in de richting van een alomvattend hervormingsproces op het gebied van de rechterlijke macht en de grondrechten; benadrukt evenwel het feit dat het van cruciaal belang is dat het hervormingsproces wordt voortgezet met een vierde pakket justitiële hervormingen a) w ...[+++]


– (PT) J’ai voté en faveur de cette recommandation parce qu’elle représente une étape importante dans le renforcement des relations entre l’Union européenne et le Brésil dans le secteur de l’aviation, et qu’elle leur permettra d’avancer vers la négociation d’un accord complet en matière de services aériens.

− (PT) Ik heb voor deze aanbeveling gestemd, daar de overeenkomst een belangrijke versterking betekent van de luchtvaartrelaties van de EU met Brazilië.


Avant tout, cette étape permettra d’approfondir efficacement la coopération interrégionale sur le plan de l’échange d’idées et d’expériences innovantes quant à la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne.

Ten eerste zullen deze centra de interregionale samenwerking versterken, bijvoorbeeld door innovatieve ideeën uit te wisselen, evenals ervaringen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de Lissabon-strategie.


Cette vaste réforme, dont la première étape est entrée en vigueur le 1 er août de l'année dernière, permettra d’équilibrer le marché vitivinicole, d’éliminer les mesures d’intervention sur les marchés et leur cortège de coûteux gaspillages, et de réorienter le budget au profit de mesures plus positives et plus proactives, de nature à renforcer la compétitivité des vins européens.

Deze ingrijpende hervorming, waarvan de eerste fase vanaf 1 augustus van vorig jaar van toepassing is, moet de wijnmarkt in evenwicht brengen, geleidelijk een einde maken aan verkwistende en dure marktinterventiemaatregelen en het mogelijk maken het budget te gebruiken voor meer positieve, proactieve maatregelen die een sterke impuls geven aan de concurrentiekracht van de Europese wijnen.


Faisant suite à ces étapes historiques de mercredi et jeudi, le Conseil européen est revenu, vendredi, à cette mission primordiale qui consiste à faire de l’Europe des résultats une réalité, et nous avons maintenant un cadre de travail en place qui permettra à l’Union européenne de présenter des résultats en 2008.

Na de historische stappen van woensdag en donderdag heeft de Europese Raad zich op vrijdag beziggehouden met de cruciale taak om het Europa van resultaten te verwezenlijken, en heeft hij een kader aangenomen voor de door de Europese Unie in 2008 te behalen resultaten.


À condition que cette première étape soit franchie et que des dispositions contractuelles soient conclues avec l'UE, une participation à la PEV permettra un approfondissement de la relation de l'UE avec la Libye, au même titre que pour tous les autres pays participant au processus de Barcelone.

Indien die overeenkomst tot stand komt en er contractuele banden met de EU bestaan, zal de deelname aan het Europees Nabuurschapsbeleid het mogelijk maken dat de betrekkingen van de EU met Libië verder worden ontwikkeld net zoals dat het geval is met alle andere landen die deel van het proces van Barcelona uitmaken.


Je compte proposer à la Commission de poursuivre, au cours des prochaines semaines, la première étape de consultation des partenaires sociaux au niveau européen sur ce point et j'espère très sincèrement que cette action nous permettra de renforcer la protection des travailleurs.

Ik zal de Commissie voorstellen de komende weken te beginnen met het eerste overleg over deze kwestie met de sociale partners op Europees niveau en ik hoop van harte dat wij, door middel van deze actie, in staat zijn de bescherming van de werknemers te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette étape permettra ->

Date index: 2021-05-14
w