Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui vivent déjà parmi " (Frans → Nederlands) :

En outre, il importera tout autant de définir des politiques appropriées visant à encourager l'intégration des immigrés, y compris ceux qui vivent déjà dans l'Union européenne, et à lutter contre le racisme et la xénophobie.

Van even groot belang zal zijn dat er een doeltreffend beleid wordt uitgewerkt ter bevordering van de integratie van migranten, ook degenen die al in de EU wonen, en ter ondersteuning van de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat.


«Ceux qui vivent dans la rue ne sont déjà plus seulement les marginaux classiques, mendiants et vagabonds.

"Het zijn niet meer alleen de klassieke gemarginaliseerden, bedelaars en zwervers, die op straat leven.


Parmi les autres dispositions importantes, il convient de citer celle redéfinissant les conflits d'intérêts en vue de soustraire de nombreuses catégories de personnes à leur responsabilité pénale[34]. Une autre modification proposée reviendrait à supprimer, pour ceux qui ont déjà été reconnus coupables et condamnés, toute sanction pour corruption[35].

Andere belangrijke bepalingen waren onder meer een herdefiniëring van een belangenconflict om zo een ruime categorie personen uit te sluiten van verantwoordelijkheid voor een misdaad.[34] Een andere voorgestelde wijziging zou het effect lijken te hebben van het wegwerken van alle gevolgen voor degenen die al veroordeeld zijn.[35]


Parmi les solutions possibles, on pourrait imaginer de faire une distinction entre ceux qui demandent un visa pour la première fois et ceux qui ont déjà voyagé vers la Belgique.

Een mogelijke oplossing zou erin kunnen bestaan dat men een onderscheid zou maken tussen zij die voor de eerste maal een visum aanvragen en zij die reeds eerder naar België reisden.


Parmi les solutions possibles, on pourrait imaginer de faire une distinction entre ceux qui demandent un visa pour la première fois et ceux qui ont déjà voyagé vers la Belgique.

Een mogelijke oplossing zou erin kunnen bestaan dat men een onderscheid zou maken tussen zij die voor de eerste maal een visum aanvragen en zij die reeds eerder naar België reisden.


Le deuxième alinéa de ce paragraphe transpose l'article 81 de la directive 2014/24/UE, en ajoutant deux exigences supplémentaires qui figuraient déjà dans l'arrêté royal du 15 juillet 2011 : un nombre minimum de cinq membres du jury et, parmi ceux-ci, une personne au moins est choisie parmi des personnes étrangères au pouvoir adjudicateur.

Het tweede lid van deze paragraaf zet het artikel 81 van de richtlijn 2014/24/EU om, met toevoeging van twee bijkomende eisen, die reeds voorkwamen in het koninklijk besluit van 15 juli 2011 : een minimumaantal van vijf juryleden en minstens één van deze vijf personen mogen niet behoren tot de aanbestedende overheid.


L'erreur de l'approche strictement socio-économique de l'insécurité, c'est de n'avoir pas compris que les principales victimes de l'insécurité vivent parmi ceux qui en sont les responsables.

De vergissing van de puur socio-economische benadering van de veiligheidsproblematiek schuilt in het feit dat de slachtoffers van de onveiligheid midden in het milieu wonen van zij die het geweld veroorzaken.


Au cours des trois dernières années, l'écart de sensibilisation qui séparait les pays déjà membres de l'UE avant 2004 et les États membres de l'UE-12 a disparu: les citoyens de l'UE-12 ont à présent davantage confiance dans la notion de citoyenneté de l'Union que ceux qui vivent dans l'UE-15.

In de afgelopen drie jaar is het verschil in bekendheid tussen de lidstaten van vóór 2004 en de EU-12 verdwenen: het begrip "Europees burgerschap" geniet thans meer bekendheid onder de burgers van de EU-12 dan onder die van de EU-15.


3. Quels sont, parmi ces traités, ceux qui ont déjà été ratifiés et publiés au Moniteur belge ?

3. Welke van deze verdragen werden reeds geratificeerd en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad ?


3. Quels sont, parmi ces traités, ceux qui ont déjà été ratifiés et publiés au Moniteur belge ?

3. Welke van deze verdragen werden reeds geratificeerd en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad ?




Anderen hebben gezocht naar : compris ceux     ceux qui vivent     qui vivent déjà     déjà     pour ceux     convient     qui ont déjà     parmi     distinction entre ceux     ajoutant deux     qui figuraient déjà     jury et parmi     vivent parmi ceux     l'insécurité vivent     l'insécurité vivent parmi     l'union que ceux     pays déjà     ces traités ceux     quels sont parmi     ceux qui vivent déjà parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui vivent déjà parmi ->

Date index: 2024-06-23
w