Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée nationale
Assurer l'entretien des chambres
Chambre
Chambre basse
Chambre de Wilson
Chambre de combustion
Chambre de compression
Chambre de dilatation
Chambre des députés
Chambre des représentants
Chambre directement élue
Chambre haute
Chambre hyperbare
Chambre hyperbare à oxygène
Chambre hyperbarique
Chambre parlementaire
Chambre à brouillard
Chambre à combustion
Chambre à condensation
Chambre à détente
Chambre à nuage
Deuxième chambre
Enregistrer les commandes en chambre
Entretenir les chambres
Exploitant de chambres d'hôtes
Exploitante de chambres d'hôtes
Gérer les commandes en chambre
Nettoyer les chambres
Prendre les commandes en chambre
Préparer les chambres
S'occuper des commandes en chambre
Sénat

Vertaling van "chambre laissait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chambre à brouillard | chambre à condensation | chambre à détente | chambre à nuage | chambre de dilatation | chambre de Wilson

diffusienevelvat | expansienevelvat | nevelkamer | nevelvat | Wilsoncamera | Wilsonvat


chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]


gérer les commandes en chambre | s'occuper des commandes en chambre | enregistrer les commandes en chambre | prendre les commandes en chambre

bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren




assurer l'entretien des chambres | nettoyer les chambres | entretenir les chambres | préparer les chambres

beddengoed verschonen | minibar aanvullen | kamers onderhouden | zorgen dat hotelkamers schoon zijn en linnengoed is aangevuld


chambre de compression | chambre hyperbare | chambre hyperbare à oxygène | chambre hyperbarique

overdrukkamer


exploitant de chambres d'hôtes | exploitant de chambres d'hôtes/exploitante de chambres d'hôtes | exploitante de chambres d'hôtes

B&B-uitbater | bed and breakfast-uitbaatser | B&B-houdster | bed and breakfast-houder


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]


chambre | chambre à combustion | chambre de combustion

verbrandingskamer


chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités

aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le texte transmis par la Chambre laissait subsister une certaine confusion à ce sujet.

De tekst overgezonden door de Kamer liet hierover onduidelijkheid bestaan.


Le texte transmis par la Chambre laissait subsister une certaine confusion à ce sujet.

De tekst overgezonden door de Kamer liet hierover onduidelijkheid bestaan.


Lors de la discussion de la loi de principes concernant l'administration pénitentiaire, il est apparu, au cours d'une audition organisée avec le secteur pénitentiaire en commission de la Justice de la Chambre le 4 février 2004 (7) , que la formation de ces agents laissait souvent à désirer.

Tijdens de bespreking van de basiswet Gevangeniswezen, bleek uit een hoorzitting van de Kamercommissie Justitie op 4 februari 2004 met de penitentiaire sector (7) , dat hun opleiding vaak te wensen overlaat.


Lors des débats à la Chambre, M. Wathelet a déclaré qu'il laissait ouverte la possibilité de faire encore appel à l'article 195 de la Constitution.

In het debat in de Kamer heeft de heer Wathelet verklaard dat hij de mogelijkheid openliet om nog eens een beroep te doen op artikel 195 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 66 de la loi en cause laissait au Roi le soin d'adapter la liste des exceptions qui y étaient contenues, lesquelles n'avaient vocation qu'à maintenir, pour une durée limitée et dans l'attente de l'adoption d'un arrêté royal, les dérogations à l'interdiction du travail dominical héritées des législations antérieures (Doc. parl., Chambre, 1969-1970, n° 556/7, p. 4; Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 272, p. 22).

Artikel 66 van de in het geding zijnde wet liet het aan de Koning over om de lijst aan te passen met uitzonderingen die erin waren vervat, die enkel ertoe strekten voor een beperkte duur en in afwachting van het aannemen van een koninklijk besluit de van vroegere wetgevingen geërfde afwijkingen van het verbod van zondagsarbeid te behouden (Parl. St., Kamer, 1969-1970, nr. 556/7, p. 4; Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 272, p. 22).


L'initiative est noble mais la qualité juridique du texte transmis par la Chambre laissait à désirer.

Het is een nobel initiatief, maar de juridische kwaliteit van tekst van de Kamer liet toch wel wat te wensen over.


Dans sa réponse à ma question écrite sur l'octroi de distinctions honorifiques au personnel de police, le ministre de l'Intérieur de l'époque, Patrick Dewael, laissait sous-entendre que la publication de la circulaire réglant l'octroi de distinctions honorifiques au personnel de police était prévue pour le printemps 2009 (Question n° 429 du 2 octobre 2008, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 42, p. 11355).

In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag over de uitreiking van eretekens aan politiepersoneel, liet toenmalig minister van Binnenlandse Zaken de heer Patrick Dewael verstaan dat de publicatie van de desbetreffende omzendbrief die de uitreiking van eretekens aan politiepersoneel regelt, verwacht wordt in het voorjaar van 2009 (Vraag nr. 429 van 2 oktober 2008, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 4, blz. 11355).


La note de politique générale 2000 de la ministre laissait entendre que la limitation technique de la vitesse maximale des camions légers devait être examinée dans le cadre européen (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n° 198/14).

Uit de beleidsnota 2000 van de minister kunnen we opmaken dat in het Europese kader de technische begrenzing van de maximale snelheid van lichte vrachtwagens moet onderzocht worden (Parl. St. Kamer, 1999-2000, nr. 198/14).


Si à la date à laquelle la Cour des comptes a écrit au Président de la Chambre des Représentants, elle était en droit de croire que le montant global des engagements dûment enregistrés - quelque 800 millions de francs - laissait place à des possibilités d'engagements suffisantes pour le reste de l'exercice budgétaire, il me faut souligner qu'un mois plus tard, à la date du 24 octobre 1994, les engagements enregistrés s'élevaient à 1.332.980.158 francs pour le financement des interventions courantes de Copromex.

Op de datum dat het Rekenhof naar de Voorzitter van de Kamer van Volksvertegenwoordigers heeft geschreven, meende het Rekenhof dat het globaal bedrag van de geregistreerde vastleggingen - zowat 800 miljoen frank - voldoende ruimte liet voor mogelijke vastleggingen tijdens de rest van het begrotingsjaar. Er dient echter op gewezen te worden dat één maand later, op 24 oktober 1994, de geregistreerde vastleggingen reeds 1.332.980.158 frank bedroegen voor de financiering van de lopende tussenkomsten van Copromex.


w