Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «change cependant rien » (Français → Néerlandais) :

L'entrée en vigueur ne change cependant rien au fait que le Roi n'a toujours pas fixé la liste des "instances" auxquelles cette loi devrait être d'application.

Deze inwerkingtreding doet echter niets af aan het feit dat de Koning nog steeds niet de lijst van "instanties" waarop deze wet van toepassing zou moeten zijn, heeft vastgesteld.


­ les anciens candidats sont des électeurs au même titre que les autres citoyens jouissant du droit de vote, si bien que sur le plan formel, presque rien ne change; cependant, le risque d'être assesseur passe, pour cette catégorie d'électeurs, de 2 % à 100 %;

­ ex-kandidaten zijn evengoed kiezers als andere kiesgerechtigde burgers, dus formeel verandert er omzeggens niets; wel stijgt de kans dat ze als bijzitter dienen te fungeren allicht van een 2 % naar 100 %;


­ les anciens candidats sont des électeurs au même titre que les autres citoyens jouissant du droit de vote, si bien que sur le plan formel, presque rien ne change; cependant, le risque d'être assesseur passe, pour cette catégorie d'électeurs, de 2 % à 100 %;

­ ex-kandidaten zijn evengoed kiezers als andere kiesgerechtigde burgers, dus formeel verandert er omzeggens niets; wel stijgt de kans dat ze als bijzitter dienen te fungeren allicht van een 2 % naar 100 %;


Ces augmentations touchent surtout les personnes âgées, les femmes âgées en particulier, mais aussi les petits revenus tels que les chômeurs temporaires, les isolés avec enfants, .Cependant, le projet de loi ne change rien à cet état de choses et il n'y a pas non plus de consensus social en la matière, comme en témoignent toutes sortes de remarques émanant de plusieurs organisations.

Deze stijgingen treffen vooral de ouderen, vooral de oudere vrouwen maar ook de mensen met een lager inkomen, zoals de tijdeljke werklozen, alleenstaanden met kinderen, .Echter, het wetsontwerp doet hier niets aan en er bestaat ook geen maatschappelijke draagvlak voor, zoals allerhande opmerkingen van organisaties getuigen.


Considérant que cette réorganisation administrative ne change en rien les missions de l'" UAB" ; qu'elle emporte cependant le risque d'un vide juridique privant formellement les agents de l'" UAB" de leur compétence précédemment reconnue lorsqu'ils relevaient du " DNF" ; qu'il convient de renforcer sans délai la sécurité juridique des activités des membres de l'" UAB" ;

Overwegende dat de administratieve reorganisatie niets verandert aan de opdrachten van de " UAB" ; dat ze echter een gevaar voor juridisch vacuüm inhoudt waardoor de ambtenaren van de " UAB" formeel hun bevoegdheid zouden verliezen die hen eerder werd toegekend toen ze deel uitmaakten van het " DNF" ; dat de rechtszekerheid van de activiteiten van de leden van de " UAB" onverwijld dient versterkt te worden;


Cela ne change cependant rien à l'infraction constatée, car le contrat en question reste valable jusqu'à fin 2004.

Aangezien het contract tot eind 2004 blijft lopen, is de bestaande inbreuk op de EU-wetgeving daarmee echter niet verholpen.


Pratiquement rien n’a changé, cependant, dans l’esprit des représentants politiques des différents groupes ethniques au Kosovo.

Er verandert echter bijna niets in de hoofden van de politieke vertegenwoordigers van de verschillende etnische groeperingen in Kosovo.


À ce jour, rien n'a cependant changé et les habitants néerlandophones de cette commune à facilités restent sur leur faim.

Tot op heden is er echter nog niets veranderd, en blijven de Nederlandstalige inwoners van deze faciliteitengemeente nog steeds op hun honger zitten.


L'évolution - et surtout le nouveau règlement de discipline - va certes dans le sens de l'octroi de garanties supplémentaires au profit du justiciable, que ce soit au disciplinaire ou au pénal (on ne peut que s'en féliciter, même s'il est actuellement difficile d'évoluer encore sans mettre en danger la cohésion de nos forces armées), mais elle n'a cependant rien changé à ce lien étroit entre discipline militaire et droit pénal militaire.

De evolutie - en vooral het nieuwe tuchtreglement - gaat zeker in de richting van de toekenning van bijkomende waarborgen ten voordele van de rechtzoekende, ongeacht of het om een disciplinaire of een strafrechtelijke sanctie gaat (men kan dit slechts toejuichen, ook al is het momenteel moeilijk nog verder te gaan zonder de cohesie van onze krijgsmacht in gevaar te brengen), maar ze heeft echter niets veranderd aan die nauwe band tussen de militaire discipline en het militair strafrecht.


S'agissant des tabacs manufacturés, la législation prévoit l'usage de signes fiscaux, ce qui cependant ne change en rien le moment d'exigibilité de l'accise sur les tabacs manufacturés.

Met betrekking tot tabaksfabrikaten voorziet de wetgeving in het gebruik van fiscale kentekens doch dit doet niets af van het moment waarop de accijnzen op tabaksfabrikaten verschuldigd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

change cependant rien ->

Date index: 2024-11-24
w