Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chemin emprunté nous » (Français → Néerlandais) :

Nous devons faire passer le message auprès de quiconque cherche une meilleure patrie, un meilleur avenir, qu’en Europe, ceux qui empruntent la voie légale ont au bout du compte de meilleures chances que ceux qui empruntent le chemin de l’immigration clandestine, laquelle exerce, malheureusement, une très forte pression.

Wij moeten al degenen die op zoek zijn naar een beter land, naar een betere toekomst de boodschap geven dat zij langs de legale weg meer kans maken in Europa dan langs de weg van de illegale immigratie.


Nous devons rappeler au Kosovo que le chemin qu’il emprunte maintenant influera nécessairement sur ses futures relations avec l’Union européenne, et que de ce fait, nous sommes désireux de les aider. Il s’ensuit que nous avons l’obligation – dans notre propre intérêt, également – de tendre non pas une main mais les deux mains à la Serbie, et de dire que nous demeurons fermement convaincus que l’avenir de la Serbie est en Europe.

We moeten Kosovo eraan herinneren dat het pad wat het nu inslaat onvermijdelijk zijn toekomstige betrekkingen binnen de Europese Unie zal beïnvloeden en dat we daarom bereid zijn hen te helpen en dat we een verplichting hebben – ook in ons eigen belang – om niet een, maar beide handen naar Servië uit te steken en te zeggen dat we vast ervan overtuigd blijven dat de toekomst van Servië binnen Europa ligt.


Après les élections, nous devrons déployer tous nos efforts afin de veiller à ce que les blocs empruntent le chemin de véritables compromis démocratiques, sans quoi nous nous trouverons dans une nouvelle impasse.

Na de verkiezingen moeten wij ons ervoor inzetten dat tussen beide blokken eindelijk de weg naar echte democratische compromissen wordt ingeslagen, want er zal weer een impasse optreden.


L’intégration européenne peut se poursuivre avec la même réussite qu’au cours de ces 50 dernières années, sauf si nous pouvons emprunter un autre chemin qui nous éloigne de l’intégration européenne et nous conduit vers un avenir incertain fait de renationalisation, avec tous les risques que cela comporte.

Het kan best zijn dat de Europese integratie even succesvol zal blijven verlopen als in de afgelopen vijftig jaar, maar het kan ook zijn dat wij ons verwijderen van de Europese integratie en een andere weg inslaan, een weg naar de onzekere toekomst van de renationalisering, met alle risico’s van dien.


Quel que le soit le chemin emprunté, nous devrons augmenter nos dépenses en matière de défense.

Welke weg we ook inslaan, we zullen de defensie-uitgaven moeten verhogen.


Elle prouve également que les autorités américaines n’ont jamais voulu réellement renégocier l’actuel accord bilatéral UE/États-Unis de 1992. Si c’est le chemin que les États-Unis ont choisi d’emprunter, nous relevons le défi, notamment parce qu’il est grand temps de mettre un terme aux subventions massives et illégales qu’ils accordent à Boeing et qui portent préjudice à Airbus, en particulier celles qui sont destinées au nouveau programme 7E7 de Boeing.

Ook blijkt daaruit dat de VS nooit werkelijk geïnteresseerd waren in nieuwe onderhandelingen over de huidige bilaterale EU-VS-Overeenkomst van 1992. Als dit de weg is die de VS wil nemen, dan nemen wij de uitdaging aan, met name omdat het hoog tijd is om een eind te maken aan de illegale VS-subsidies voor Boeing - die Airbus schade berokkenen - en in het bijzonder de subsidies voor het nieuwe 7E7-programma van Boeing.


Nous demandons au gouvernement de s'atteler dès 2004 à d'autres modifications structurelles pour que la sécurité sociale puisse emprunter raisonnablement et de manière économiquement justifiée le chemin de la croissance.

Wij vragen dat de regering vanaf 2004 werk maakt van verdere structurele wijzigingen zodat een realistisch en economisch verantwoord groeipad voor de sociale zekerheidsuitgaven kan worden uitgewerkt.


Alors que dans la plupart des pays européens, il est question d'une réduction du nombre de travailleurs dans le secteur public (back office), on emprunte chez nous le chemin inverse alors que le nombre de fonctionnaires dans la fonction publique a atteint un maximum.

Terwijl in de meeste Europese landen sprake is van een vermindering van het aantal werkenden in de publieke sector (backoffice), gaat men bij ons, waar het aantal ambtenaren bij de publieke administratie al een maximum heeft bereikt, de omgekeerde weg op.


Alors que dans la plupart des pays européens, il est question d'une réduction du nombre de travailleurs dans le secteur public (back office), on emprunte chez nous le chemin inverse alors que le nombre de fonctionnaires dans la fonction publique a atteint un maximum.

Terwijl in de meeste Europese landen sprake is van een vermindering van het aantal werkenden in de publieke sector (backoffice), gaat men bij ons, waar het aantal ambtenaren bij de publieke administratie al een maximum heeft bereikt, de omgekeerde weg op.


Alors que dans la plupart des pays européens, il est question d'une réduction du nombre de travailleurs dans le secteur public (back office), on emprunte chez nous le chemin inverse alors que le nombre de fonctionnaires dans la fonction publique a atteint un maximum.

Terwijl in de meeste Europese landen sprake is van een vermindering van het aantal werkenden in de publieke sector (backoffice), gaat men bij ons, waar het aantal ambtenaren bij de publieke administratie al een maximum heeft bereikt, de omgekeerde weg op.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin emprunté nous ->

Date index: 2023-07-12
w