Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues nos chemins vont bientôt " (Frans → Nederlands) :

Chères et chers collègues, nos chemins vont bientôt se séparer. S'il arrivait régulièrement que ces chemins nous ramènent au Sénat, ce sera moins souvent le cas désormais.

Waarde collega's, straks gaan onze wegen uiteen en minder dan in het verleden het geval was, zullen ze terug naar de Senaat leiden.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, exceptionnellement, je n’interviendrai pas sur le rapport lui-même, dont je félicite l’auteur, mais sur les amendements qui seront soumis à nos suffrages bientôt, pour dire que les amendements proposés au rapport par nos collègues de l’UEN sont, à mon sens, proprement scandaleux.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, dames en heren, voor deze ene keer zal ik niet ingaan op het verslag zelf, waar ik de rapporteur mee wil feliciteren, maar op de amendementen die zodadelijk in stemming zullen worden gebracht. Ik vind de amendementen die zijn voorgesteld door onze UEN-collega’s ronduit schandalig.


- Monsieur le Président, chers collègues, avec le débat de ce soir nous arrivons au terme de nombreuses discussions et rencontres concernant l’avenir des chemins de fer en Europe.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, met het debat van vanavond zijn wij aan het einde gekomen van een lange reeks discussies en bijeenkomsten over de toekomst van de spoorwegen in Europa.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je dois vous avouer qu'au sein de mon groupe, deux thèses se disputent ces questions de chemins de fer communautaires.

­ (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik moet toegeven dat binnen mijn fractie twee opvattingen worden aangehangen met betrekking tot de spoorwegen in de Gemeenschap.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, il ne fait aucun doute que les chemins de fer européens ont besoin d’être régénérés, ce à quoi vise le paquet législatif dont nous débattons.

­ (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega’s, niemand twijfelt eraan dat de Europese spoorwegen nieuw leven nodig hebben en dat is ook het doel van het onderhavig pakket wetsvoorstellen.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je pourrais donner mon accord pour l'européanisation du transport par chemins de fer prévue par les directives que nous examinons et, par conséquent, pour la libéralisation du secteur ferroviaire.

­ (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega’s, ik zou graag mijn steun uitspreken voor de europeanisering van het spoorwegvervoer zoals die in de nu voorliggende richtlijnen wordt voorgesteld, en dus ook voor de liberalisering van de spoorwegsector.


- Madame la présidente, nous demandons des votes séparés : un premier vote sur la vérification des pouvoirs de nos collègues qui vont bientôt prêter serment et un deuxième vote sur la problématique des sénateurs cooptés.

- Mevrouw de voorzitter, wij vragen twee afzonderlijke stemmingen: de eerste over de geloofsbrieven van onze collega's die dadelijk de eed zullen afleggen en de tweede over de problematiek van de coöptatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nos chemins vont bientôt ->

Date index: 2022-10-11
w