Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues nous devons clairement montrer » (Français → Néerlandais) :

Chers collègues, nous devons clairement montrer aux gouvernements des États membres que le texte qu’ils souhaitent nous imposer est inacceptable.

Dames en heren, we moeten de regeringen van de lidstaten duidelijk maken dat de tekst die zij ons voorleggen voor ons onacceptabel is.


Mes chers collègues, nous nous devons de rester vigilants face à l'instrumentalisation des politiques par les médias et des médias par les politiques.

Waarde collega's, het is onze plicht waakzaam te blijven voor media die de politici voor hun kar spannen en voor politici die hetzelfde doen met de media.


Néanmoins, je pense également que nous devons clairement montrer que nous voulons avant tout d’un système d’asile commun.

Mijns inziens moeten wij echter eveneens duidelijk maken dat wij vooral een gemeenschappelijk asielstelsel nastreven.


Chers collègues, nous devons réfléchir à une chose: si, dans les mois qui viennent, le Conseil ne fait pas ce qu’il faut dans le sens d’une stratégie 2020 plus audacieuse, que pourrons-nous faire alors en tant que députés du Parlement européen?

Geachte collega’s, wij mogen één ding niet uit het oog verliezen: indien de Raad in de komende maanden niet datgene doet wat nodig is met het oog op een stoutmoedigere 2020-strategie, moeten wij ons afvragen wat wij als Europees Parlement kunnen doen.


Oui, mes chers collègues, nous devons le condamner! Le parti populaire européen, au nom duquel j’ai l’honneur de m’exprimer, condamne ce coup d’État même si nous ne sommes pas naïfs, car nous savons que les solutions politiques pour sortir d’une dictature ne sont jamais simples.

De Europese Volkspartij, namens wie ik spreek, tekent protest aan tegen deze staatsgreep, ook al zijn we niet naïef; wij weten immers dat politieke oplossingen nooit eenvoudig zijn als een land omhoog klautert uit een dictatuur.


Je ne remets pas en question le désir des jeunes parents qui souhaitent se lancer dans une carrière professionnelle, mais, à la lumière des statistiques et de l’expérience parentale que nous partageons tous, chers collègues, nous devons exiger la meilleure qualité qui soit pour l’accueil des enfants.

Ik plaats geen vraagtekens bij de wens van jonge ouders om carrière te maken, maar gezien de cijfers en de ervaring als ouders die we allemaal hebben, dames en heren, moeten we het allerbeste eisen voor de opvang van onze kinderen.


Mes chers collègues, nous nous devons de rester vigilants face à l'instrumentalisation des politiques par les médias et des médias par les politiques.

Waarde collega's, het is onze plicht waakzaam te blijven voor media die de politici voor hun kar spannen en voor politici die hetzelfde doen met de media.


Chers collègues, sur tous les théâtres de conflit, dans tous les processus de consolidation de la paix, nous devons agir à travers notre diplomatie mais aussi au travers d'actions individuelles comme celle que je mène depuis deux ans déjà dans le Caucase du Sud pour augmenter la présence et le rôle des femmes dans la prévention et la résolution des conflits afin de favoriser la paix, la stabilité et la démocratie.

Beste collega's, bij alle conflicthaarden, bij alle processen inzake vredeshandhaving moeten wij optreden via onze diplomatie, maar ook via individuele acties zoals die welke ik sinds twee jaar leid in de zuidelijke Kaukasus om de aanwezigheid en de rol van vrouwen in de preventie en de oplossing van conflicten te verhogen teneinde de vrede, de stabiliteit en de democratie te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous devons clairement montrer ->

Date index: 2024-04-20
w