Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues nous jouerons tous ensemble " (Frans → Nederlands) :

Parce que nous sommes maintenant mieux armés pour relever trois grands défis face auxquels, mes chers collègues, nous jouerons tous ensemble non seulement la crédibilité de l’Union européenne, mais, pour reprendre le mot de Václav Havel tout à l’heure, sa souveraineté.

Want we zijn nu beter toegerust om drie uitdagingen aan te gaan. De inzet daarvan, beste collega’s, is niet alleen de geloofwaardigheid van de Europese Unie, maar ook, in de woorden van de heer Havel, haar soevereiniteit.


Chers collègues, dès mardi prochain à 10 heures, la déclaration du gouvernement sera donc soumise à discussion et nous débattrons de l'ensemble des points qui ont été développés par le premier ministre.

We zullen de verschillende punten, die de eerste minister in de regeringsverklaring aansneed, vanaf volgende week dinsdag 10 uur bespreken.


Chers collègues, j'ai la ferme conviction que si nous faisons tous preuve de responsabilité, le budget que je viens de décrire est à notre portée!

Waarde collega's, ik ben er stellig van overtuigd dat, als we allemaal blijk geven van verantwoordelijkheidsbesef, een dergelijke begroting voor de Europese Unie precies binnen ons bereik ligt.


- Monsieur le Président, chers collègues, nous sommes tous d’accord en fait sur les grands objectifs de la stratégie Europe 2020 et, si nous sommes tous d’accord sur les objectifs, nous devons désormais nous donner les moyens de les mettre en œuvre.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, we zijn het allemaal eens over de belangrijkste doelstellingen van de EU 2020-strategie.


Mes chers collègues, nous devons agir ensemble pour renforcer cette législation au deuxième passage dans l’intérêt de tous les citoyens des 27 États membres de l’Union européenne.

Collega's, we moeten samen actie ondernemen om dit stuk wetgeving in de tweede ronde te versterken voor al onze burgers in de 27 EU-lidstaten.


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous sommes tous d’accord sur une chose: nous sommes contre toutes les formes de discrimination.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we zijn het allemaal over een ding eens: we zijn tegen elke vorm van discriminatie.


Monsieur le Président, chers collègues, applaudir à l'ensemble du contenu de l'initiative de la Commission ne peut faire oublier l'importance de la réglementation de la politique audiovisuelle à l'ère de haute technologie dans laquelle nous vivons aujourd'hui et dans laquelle nous serons plongés encore davan ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel ik het initiatief van de Commissie inhoudelijk in grote lijnen toejuich, doet dit niets af aan het belang van de reglementering van het audiovisueel beleid in dit hoogwaardige technologische tijdperk, dat in de nabije toekomst nog sterker ons leven zal bepalen dan nu al het geval is.


Heureusement, chers collègues, nous avons tous très bien travaillé ensemble - je pense notamment à Mme de Bethune et à Mme Matz, au groupe socialiste et au groupe écolo avec M. Morael - à l'amélioration de ce texte.

Gelukkig hebben we allen - ik denk hierbij aan de dames de Bethune en Matz, de PS-fractie en de Ecolofractie en de heer Morael - de tekst kunnen verbeteren.


- Chers collègues, ce que nous observons en Syrie est odieux et insupportable pour tous les démocrates, pour tous les amis des peuples du Proche-Orient, pour toutes les personnes qui connaissent la Syrie.

- Beste collega's, wat zich in Syrië afspeelt, is afschuwelijk en ondraaglijk voor alle democraten, voor alle vrienden van de volkeren in het Nabije Oosten, voor iedereen die Syrië kent.


Chers collègues, sur tous les théâtres de conflit, dans tous les processus de consolidation de la paix, nous devons agir à travers notre diplomatie mais aussi au travers d'actions individuelles comme celle que je mène depuis deux ans déjà dans le Caucase du Sud pour augmenter la présence et le rôle des femmes dans la prévention et la résolution des conflits afin de favoriser la paix, la stabilité et la démocratie.

Beste collega's, bij alle conflicthaarden, bij alle processen inzake vredeshandhaving moeten wij optreden via onze diplomatie, maar ook via individuele acties zoals die welke ik sinds twee jaar leid in de zuidelijke Kaukasus om de aanwezigheid en de rol van vrouwen in de preventie en de oplossing van conflicten te verhogen teneinde de vrede, de stabiliteit en de democratie te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous jouerons tous ensemble ->

Date index: 2022-09-08
w